Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季度、每年审查的制度。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季度、每年审查的制度。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
会议设立常设秘书处,成功地实
宗教间对话进程的制度
。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要体制。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合,
有明确的框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助队的概念体制。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这种制度的合
将在实地产生巨大的利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用的道路网体制。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出的结论是强调有要使民间团体的参与体制
。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困的原因,施舍工永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该是集中关注将青年的参与制度。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合伙伴的合
安排已经实
机构
。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深
。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民建立正式的教育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步实蒙古无核武器地位的制度
。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们工的经常是个人承诺,而非体制
机制。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度的方式,通过摊款来分配更多的资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机制取得的经验的基础上,提出建立较制度的结构的建议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两种方式可以把这些措施加以制度,并使之成为一项法律文书:全面的办法和部分的办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员会似宜鼓励各国政府将与工业界的合制度
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季度、每年审查的制度。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
议设立
常设秘书处,成功地实现
宗教间对话进程的制度化。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要制化。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助队的概念制化。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这种制度化的合作将在实地产生巨大的利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用的道路制化。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出的结论是强调有必要使民间的参与
制化。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该是集中关注将青年的参与制度化。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合作伙伴的合作安排已经实现机构化。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民建立正式的教育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步实现蒙古无核武器地位的制度化。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们工作的经常是个人承诺,而非制化机制。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机制取得的经验的基础上,提出建立较制度化的结构的建议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两种方式可以把这些措施加以制度化,并使之成为一项法律文书:全面的办法和部分的办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员似宜鼓励各国政府将与工业界的合作制度化。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季度、每年审查
制度。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
会议设立常设秘书处,成功地实现
宗教间对话进程
制度化。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队概念需要体制化。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度合作,必须有明确
框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助队概念体制化。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这种制度化合作将在实地产生巨大
利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使路网体制化。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出结论是强调有必要使民间团体
参与体制化。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困原因,施舍工作永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该是集关注将青年
参与制度化。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合作伙伴合作安排已经实现机构化。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重治外法权规定正规化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使困扰我们人类和环境灾难加剧和深化。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民建立正式教育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步实现蒙古无核武器地位制度化。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们工作经常是个人承诺,而非体制化机制。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化方式,通过摊款来分配更多
资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机制取得经验
基础上,提出建立较制度化
结构
建议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两种方式可以把这些措施加以制度化,并使之成为一项法律文书:全面办法和部分
办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员会似宜鼓励各国政府将与工业界合作制度化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季度、每年审查的制度。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
会议设立常设秘书处,成功地实现
宗教间对话进程的制度
。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要制
。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助队的概念制
。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这种制度的合作将在实地产生巨大的利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至只限以色列人
用的道路网
制
。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出的结论是强调有必要民间团
的参与
制
。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困的原因,作永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该是集中关注将青年的参与制度。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合作伙伴的合作安排已经实现机构。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而严重的治外法权规定正规
。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度暴力系统只会
困扰我们的人类和环境灾难加剧和深
。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民建立正式的教育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步实现蒙古无核武器地位的制度。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们作的经常是个人承诺,而非
制
机制。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度的方式,通过摊款来分配更多的资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机制取得的经验的基础上,提出建立较制度的结构的建议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两种方式可以把这些措加以制度
,并
之成为一项法律文书:全面的办法和部分的办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员会似宜鼓励各国政府将与业界的合作制度
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季
、每年审查的
。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
会议设立常设秘书处,成功地实现
宗教间对话进程的
化。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要体化。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成的合作,必须有明确的框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助队的概念体化。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这化的合作将在实地产生巨大的利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用的道路网体化。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出的结论是强调有必要使民间团体的参与体化。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该是集中关注将青年的参与化。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合作伙伴的合作安排已经实现机构化。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民建立正式的教育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步实现蒙古无核武器地位的化。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们工作的经常是个人承诺,而非体化机
。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机取得的经验的基础上,提出建立较
化的结构的建议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两方式可以把这些措施加以
化,并使之成为一项法律文书:全面的办法和部分的办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员会似宜鼓励各国政府将与工业界的合作化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季度、每年审查的制度。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
会议设常设秘书处,成功地实现
宗教间对话进程的制度化。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要体制化。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助队的概念体制化。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这种制度化的合作将在实地产生巨大的利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用的道路网体制化。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨得出的
强调有必要使民间团体的参与体制化。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该集中关注将青年的参与制度化。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合作伙伴的合作安排已经实现机构化。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民正式的教育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步实现蒙古无核武器地位的制度化。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们工作的经常个人承诺,而非体制化机制。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机制取得的经验的基础上,提出较制度化的
构的
议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两种方式可以把这些措施加以制度化,并使之成为一项法律文书:全面的办法和部分的办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员会似宜鼓励各国政府将与工业界的合作制度化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季度、每年审查的制度。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
会议设立常设秘书处,成
现
宗
话进程的制度化。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要体制化。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助队的概念体制化。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这种制度化的合作将在产生巨大的利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用的道路网体制化。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出的结论是强调有必要使民团体的参与体制化。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该是集中关注将青年的参与制度化。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合作伙伴的合作安排已经现机构化。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民建立正式的育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步现蒙古无核武器
位的制度化。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们工作的经常是个人承诺,而非体制化机制。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机制取得的经验的基础上,提出建立较制度化的结构的建议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两种方式可以把这些措施加以制度化,并使之成为一项法律文书:全面的办法和部分的办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员会似宜鼓励各国政府将与工业界的合作制度化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季
、每年审查
。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
会议设立常设秘书处,成功地实现
宗教间对话进程
化。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助念需要体
化。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成合作,必须有明确
框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助念体
化。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这种化
合作将在实地产生巨大
利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用道路网体
化。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出结论是强调有必要使民间团体
参与体
化。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困原因,施舍工作永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该是集中关注将青年参与
化。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合作伙伴合作安排已经实现机构化。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限船舶往返古巴,从而使严重
治外法权规定正规化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
化暴力系统只会使困扰我们
人类和环境灾难加剧和深化。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民建立正式教育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步实现蒙古无核武器地位化。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们工作经常是个人承诺,而非体
化机
。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以化
方式,通过摊款来分配更多
资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机取得
经验
基础上,提出建立较
化
结构
建议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两种方式可以把这些措施加以化,并使之成为一项法律文书:全面
办法和部分
办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员会似宜鼓励各国政府将与工业界合作
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se institucionalizó la realización de exámenes mensuales, trimestrales y anuales.
已形成每月、每季度、每年审查的
度。
El Congreso logró institucionalizar el proceso de diálogo interreligioso estableciendo una secretaría permanente.
会议设立常设秘书处,成功地实现
宗教间对话进程的
度
。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成度的合作,必须有明确的框架。
El Secretario General indica que es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
秘书长表示,需要将技术支助队的概念。
Esperamos que esa cooperación institucionalizada arroje enormes beneficios en el terreno.
我们希望,这种度
的合作将在实地产生巨大的利益。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用的道路网。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出的结论是强调有必要使民间团的参与
。
Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.
不解决造成贫困的,
舍工作永无止境。
Dicho de otro modo, el enfoque debe centrarse en la institucionalización del compromiso de la juventud.
换言之,做法应该是集中关注将青年的参与度
。
A menudo se han institucionalizado los acuerdos de cooperación establecidos entre las comisiones y sus asociados.
它们与合作伙伴的合作安排已经实现机构。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规
。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
度
暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深
。
En segundo lugar, existen numerosos problemas en cuanto a la institucionalización de los servicios educativos para indígenas.
第二,在为土著人民建立正式的教育服务方面存在许多问题。
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares.
蒙古政府将继续努力,进一步实现蒙古无核武器地位的度
。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们工作的经常是个人承诺,而非机
。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以度
的方式,通过摊款来分配更多的资源。
La experiencia acumulada con el mecanismo provisional permitirá formular recomendaciones para el establecimiento de una estructura más institucionalizada.
将在临时性机取得的经验的基础上,提出建立较
度
的结构的建议。
Había dos maneras de institucionalizar esas medidas elaborando un instrumento jurídico: el enfoque global y el enfoque parcial.
有两种方式可以把这些措加以
度
,并使之成为一项法律文书:全面的办法和部分的办法。
En ese sentido la Comisión tal vez desee alentar a los gobiernos a que institucionalicen la cooperación con la industria.
在这方面,委员会似宜鼓励各国政府将与工业界的合作度
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。