西语助手
  • 关闭

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 使不灵活,使蠢笨
  • entorpecimiento   m. 梗
  • torpeza   f. 笨拙, 愚笨, 愚蠢言行
  • torpe   adj. 不灵便的, 不灵活的, 笨拙的, 愚蠢的

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)的工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷产活动,特别是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

进程的动都应迅速受到处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继续妨碍着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造的。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构安全理事会有效运作的一个可怕障碍。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国的答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活动的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


sinfín, sínfisis, sinfonía, sinfónico, sinfonista, sinfonizar, singamia, singamiones, Singapur, Singapur(Ciudad de),

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人感觉迟純.

(也用作自复词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢,使迟钝.


(也用作自复词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便;不灵活)+ -ecer(词后缀)→ 使不灵活,使蠢
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程都应迅速受到处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会不利影响

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员缺乏,继续妨碍着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流环节障碍公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


singular, singularidad, singularizar, singularmente, singulete, singulto, sinhueso, sínico, siniestra, siniestrado,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 使不灵活,使蠢笨
派生
  • entorpecimiento   m. 梗
  • torpeza   f. 笨拙, 愚笨, 愚蠢言行
  • torpe   adj. 不灵便的, 不灵活的, 笨拙的, 愚蠢的

dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主严重国的社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)的工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该解,他们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继续妨碍着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运作的一个可怕障碍。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国的答复还说明,由于资金不足限制提高认识活动的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


sinoble, sinodal, sinodático, sinódico, sínodo, sinojaponés, sinología, sinólogo, sinonimia, sinonímico,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便;不灵活;愚笨)+ -ecer(动词后缀)→ 使不灵活,使蠢笨
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程举动都应迅速受到处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱不利影响

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何,如果继续和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格缺乏,继续妨碍着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作员在实地工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活动开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


sinquisis, sinrazón, sinsabor, sinsentido, sinsombrerismo, sinsombrerista, sinsonte, sinsoras, sinsubstancia, sintáctico,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘行进.

3.使蠢,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;的)+ -ecer(动词后缀)→ 使不灵活,使蠢
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会合检查组(检组)的工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继续着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然警察在各省的部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地络官不应该干涉或外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运作的一个可怕障

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国的答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活动的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico, sintonismo, sintonización, sintonizador, sintonizar,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.不灵活,不灵便,不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因潮而失灵了.

2.于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.蠢笨,迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 不灵活,蠢笨
派生
  • entorpecimiento   m. 梗
  • torpeza   f. 笨拙, 愚笨, 愚蠢言行
  • torpe   adj. 不灵便的, 不灵活的, 笨拙的, 愚蠢的

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)的工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都应迅速处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎国性社会动乱的不利影响

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继续妨碍着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安理事会有效运作的一个可怕障碍。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国的答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活动的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


sionismo, sionista, sioux, sipedón, sipehui, sipo, siquiatra, siquiatría, síquico, siquier,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.不灵活,不灵便,不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.困难,难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便;不灵活;愚)+ -ecer(动词后缀)→ 不灵活,
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合(联)工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程举动都应迅速受到处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱不利影响

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员缺乏,继续妨碍着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活动开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


sirgo, sirguero, Siria, siriaco, siríaco, sirigote, sirimba, sirimiri, siringa, siringe,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不活,使不,使不敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不;不;愚笨)+ -ecer(动词后缀)→ 使不活,使蠢笨
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

东道国不会联合检查组(联检组)工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程举动都应迅速受到处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱不利影响

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员缺乏,继续妨碍着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,们也因为缺乏交通工具和其设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活动开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


sismológico, sismólogo, sismómetro, sismonastia, sisón, sist-, sistema, sistema judicial, sistema nervioso, sistema operativo,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便;不灵活;愚笨)+ -ecer(动词后缀)→ 使不灵活,使蠢笨
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国社会经济发展努力。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)工作。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程举动都应迅速受到处置。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱不利影响

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员缺乏,继妨碍着改革努力。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持做法,妨碍为可持森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活动开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


sistémico, sistilo, sístole, sistólico, sistro, sitácida, sitacismo, sitacosis, sitiado, sitiador,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,