西语助手
  • 关闭


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己的.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使在意. (也用作及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 注意, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 注意注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你当心.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
注意,一小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们对这一领域里其他重要活动的注意

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而忽视改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群的人在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群共存的社会中,少数群的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


种族灭绝, 种族平等, 种族歧视, 种族人的, 种族主义, 种族主义的, 种族主义者, , , 踵门道谢,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 不照料, 不管理; 不心, 不经心, 不用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而不顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 不能不心对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使不在意. (也用作不及词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 不必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您不必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 不注意, 不当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作不及词)

2. 不着急, 不抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果不抓紧点会误车的.

3. 不注意身体,不注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你不能不当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
稍不注意,一不小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado不安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一不留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行不应转对这一领域里其他重要活注意

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我忽视环境,增长也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我保护自然,我将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我公正和正确地履行这个责任,这个荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得不到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

但不应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中不可缺少的补充内容,因此,要想保障活效率,就不能忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决不想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我忽视发展问题,我将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 众多, 众多的, 众寡悬殊, 众口难调, 众口铄金, 众口一词, 众目睽睽, 众目昭彰, 众怒难犯,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 不照料, 不管理; 不心, 不经心, 不用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而不顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 不能不心对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使不在意. (也用作不及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 不必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您不必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 不注意, 不当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作不及物动词)

2. 不着急, 不抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果不抓紧点会误车的.

3. 不注意身体,不注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你不能不当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
稍不注意,一不小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado不安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一不留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里其他重要活动的注意

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得不到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

但不应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中不可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就不能忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决不想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


众望, 众望所归, 众议员, 众议院, 众志成城, 重办, 重瓣胃, 重兵, 重病, 重病监护室,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 不照料, 不管理; 不心, 不经心, 不用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而不顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 不能不心对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使不在. (也用作不及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 不必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您不必担心, 我准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大, 不, 不当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作不及物动词)

2. 不着急, 不抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果不抓紧车的.

3. 不身体,不健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你不能不当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
稍不,一不小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, , 照料
  • cuidado   m. 小心, , 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 记, 遗, 错, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar;olvidar;preocuparse心,,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado不安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一不留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里其他重要活动的

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得不到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

但不应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中不可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就不能忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决不想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


重大损失, 重大问题, 重担, 重蹈覆辙, 重的, 重地, 重点, 重点高等院校, 重点工程, 重点工作,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 使疏, 使在意. (也用作及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏, 大意, 注意, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏饭就煳了. (也用作及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 注意身体,注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
注意,一小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们对这一领域里其他重要活动的注意

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们境,增长也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

我一饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而整体改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重、甚至遭到

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到,多数群体常常这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业, 重过磷酸钙,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 只想着工作而顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 疏忽, 意. (也用作及物动词)
3. 摆脱, 解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 注意, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 注意身体,注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 这个季节你当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
注意,一小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们对这一领域里要活动的注意

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现面对的挑战,就是这最敏感的问题上取得进展而忽视整体改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

情况中,属于少数群体的人社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此公海渔业管理辩论中这些问题往往得视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧于年龄较小的儿童,因此男女青少年规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


重晶石, 重聚, 重看, 重来, 重力, 重力坝, 重力场, 重力加速度, 重力水, 重力选矿,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使在意. (也及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 注意, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我疏忽饭就煳了. (也及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 注意身体,注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在个季节你当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
注意,小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们对域里其他重要活动的注意

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

疏忽饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在最敏感的问题上取得进展而忽视整体改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行个责任,个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中些问题往往得到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就忽略任何项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


重炮, 重氢, 重氢核, 重绕, 重任, 重赛, 重伤, 重商主义, 重商主义者, 重赏,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 疏忽, 在意. (也用作及物词)
3. .



|→ intr.
[用命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 注意, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作及物词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 注意身体,注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
注意,一小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷应转移人们对这一领域里其他重要活注意

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而忽视整体改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履这个责任,这个荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活效率,就忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听, 重托, 重温, 重武器, 重现, 重写,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使. (也用作及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 身体,健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
,一小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,;照顾,照料)
派生

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar;olvidar;preocuparse心,,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一留心就撞到树上了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们对这一领域里其他重要活动的

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而忽视整体改革的问题。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


重新地, 重新定居, 重新定义, 重新放好的, 重新放回, 重新分配, 重新估价, 重新检查, 重新检视, 重新讲解,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,