有奖纠错
| 划词

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一不留心就撞到树上了。

评价该例句:好评差评指正

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是不注意自己的体形,于是越来越胖。

评价该例句:好评差评指正

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里其他重活动的注意。

评价该例句:好评差评指正

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽了。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

我们忽环境,增长也是无法持续的。

评价该例句:好评差评指正

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显我们不保护自然,我们将遇到什么样的风险。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽整体改革的问题。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽

评价该例句:好评差评指正

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得不到重、甚至遭到忽

评价该例句:好评差评指正

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有关措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

但不应该忽传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

评价该例句:好评差评指正

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽或直接违背少数群体利益的事项。

评价该例句:好评差评指正

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

历史和痛苦经验向我们展的那样,冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中不可缺少的补充内容,因此,想保障活动效率,就不能忽略任何一项。

评价该例句:好评差评指正

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决不想否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,我们忽发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽这些传统和文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半决赛, 半开, 半开的, 半空中, 半流体, 半流物质, 半流质, 半路, 半年, 半票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Si tuviste esa misma curiosidad que yo, descuida.

果你和我一样好奇,放心。

评价该例句:好评差评指正

––No puedo comprender que se descuide la biblioteca de una familia en tiempos como éstos.

“我有现在这样的日子过,自然不好意思疏忽家里的藏书室。”

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y a veces, en un habla un poquito descuidada, muy coloquial, esa D no se pronuncia.

有时候在更随意的口语中,字母D是不发音的。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Eso sí, sin descuidar, cada cierto tiempo voy a venir a mezclarlas.

此时不能疏忽,要时不时地搅拌一下。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si se descuidaba, Namazu se zangoloteaba tanto que sacudía a todo Japón.

果它被忽视了,地震鲶会不停摇摆,以致震动整个日本。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Tengo una idea, mañana los llevaremos a lo más espeso del bosque, y cuando se descuiden nos iremos.

我有个主意,明天我们把他们带到树林深处,等他们不注意的时候,我们就走掉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca he visto una niña más descuidada.

我从未见过比她更粗心的女孩了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚

¿Cómo sé que últimamente ha cogido usted mucha humedad, y que tiene a su servicio una doméstica torpe y descuidada?

否则我怎么知道你最近一直挨淋,而且有一位最笨手笨脚和粗心大意的使女的呢?”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres de Diana descuidan por completo cualquier esfuerzo por enseñarle a ir al baño.

戴安娜的父母完全忽视了训练她厕的努力。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Porque eres demasiado descuidada e impulsiva, chica, eso J es.

——因为你太粗心太冲动了,姑娘,J就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres que descuidan a sus hijos o los que se involucran demasiado, logran lo contrario.

忽视孩子或过度参的父母会适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Estaba segura de que quieres lo bastante a tus hijas como para no descuidar este asunto.

你既然疼爱自己的女儿,当然就不会把这样一个朋友不放在心上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tú tienes el poder de controlar totalmente cómo te cuidas, de cuidarte mejor que nadie, pero también descuidarte como cualquier desconocido.

你有能力完全控制你顾自己,比任人都更好地顾自己,但也可以像任陌生人一样忽视自己。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y así le tuvieron un gran rato, porque más de quince hombres estaban sobre él, y a todos daba las manos llenas, y si se descuidaban, en los hocicos.

他们这样按住他好一会,少说也有十五个人管着他,一个个都忙乱得应付不过来,稍不留神,就挨他的嘴巴子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No hay duda deso -replicó Anselmo, todo por apoyar y acreditar los pensamientos de Lotario con Camila, tan descuidada del artificio de Anselmo como ya enamorada de Lotario.

“说得对。”安塞尔莫支持洛塔里奥的说法。卡米拉不在意这是安塞尔莫的计策,她已经爱上了洛塔里奥。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y aunque no sé si hago bien, pues quizá te vuelva más descuidada que de costumbre, puedes pedirle a Diana que venga a pasar la tarde contigo.

虽然我不知道我这样做是否正确,因为这可能会让你比平常更粗心,但你可以邀请戴安娜来和你一起度过下午。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Sin embargo hubo un instante en que ella se descuidó y cuando miró a la sala nuevamente, ésta pareció tener sólo la mitad de los adolescentes y Anita no se encontraba allí.

然而有那么一刻她疏忽了,当她重新看向大厅的时候,只剩下一半的青年了,并且Anita不在这里面。一。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Descuide, don Claudio, que la Candelaria se hace cargo. Ya veré en dónde la meto, pero quédese tranquilo, que ya sabe usted que conmigo va a estar en la gloria bendita.

“放心吧,克拉乌迪奥先生,坎德拉利亚会对她负责的!我看看能把她安排在哪儿吧。不过您可以一百个放心,您也知道,包在我身上准没问题的!”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Que un hidalgo no debe a otro que a Dios y al rey nada, ni es justo, siendo hombre de bien, se descuide un punto de tener en mucho su persona.

‘一个绅士对谁也不买账,除非上帝和国王上等人该拿定身份,一点不能马虎。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Deberían los padres recurrir a un estilo específico o deberían decidir qué es lo mejor para hacer en una situación dada, siempre y cuando no descuiden o abusen de su hijo?

父母应该采取特定的方式, 还是应该决定在特定情况下最好做什么,只要他们不忽视或虐待孩子?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半夜, 半夜三更, 半音, 半音符, 半音阶的, 半影, 半元音, 半元音的, 半圆, 半圆的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接