Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们
城市。
.
书是新
.
.
很有学问.
哥哥已婚<还未结婚>.
嫂嫂是教师.
.
<开玩笑>.
是十个<大多数>. 大多数>猜测>开玩笑>下午,白天,夜里>还未结婚>淘气>
作家之一.
. 

完你怎
就走了?
卖?
称,表示祝愿或诅咒]愿:

一个碉堡.
.
.
思想.
全部价值都在这一句话上.
物.
会这样?
会…?
.
儿子一样.
.
,完全无损
.
开头语]从前,很久以前.
,不论什
:
东西吃吧.
什
,
关系.
有权力对我们指东道西.
去干吧.
回事?那是什
意思?
呢?
办了!
…要
:
我去你家,要
你来我家. ~
物,非等闲之辈.
)理由:
冷,简直无法
门.
意见.
.
生地、
产地等]来自:
.
.
一个朋友
.
)成员;是(某物
)组成部分:
民代表大会常务委员会
委员.
.
.
作家所应有
.
.
法语词汇][后接形容词]过于:
头晕目眩.
注目,值得一看.
什
,
关系:
地位高<低>.低>
.
文雅.
有理解我
意思.
有功夫去干那个.
来就行了.
本色,保持一贯.
都
有完全一样.
.
别
更好计划就在这里签名吧!
事情都是可能
.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们
城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义
受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成
灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做
非常有益
贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要
组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中
要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构
意见应当是决定性
。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将是许多国家
第一优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这一举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪
是,它通过放弃核选择,对该进程做
了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个
就是伤害全
类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义
斗争必须是彻底、持久和全球性
。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产
现象普遍存在。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”将运用“其他有关
国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案
费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的人是十个<大多数>. 大多数>猜测>开玩笑>下午,白天,夜里>还未结婚>淘气>
当代西班牙最优秀的作家之一.
庆祝学期结束而举行的.
就走
?

.
卖?
!
去未完成时用于小孩游戏]假作,算作,当作:
去分词一起构成被动语态]被,由:
.
会这样?
会…?
前.
,不论什
:
东西吃吧.
.
,没关系.
防万一.
回事?那是什
意思?
呢?
办
!
…要
:
我去你家,要
你来我家. ~
成为(做某事的)理由:
冷,简直无法出门.
地等]来自:
的.
:
于:
也是一样.
,没关系:
另—个人.
文雅.
?
.
那个和什
都没有完全一样.
.
事情都是可能的.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义的受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有
坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要的组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由
色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构的意见应当是决定性的。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将是许多国家的第一优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这一举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
解《宪法》是否规定
临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通
放弃核选择,对该进程做出
贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就是伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与
军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义的斗争必须是彻底、持久和全球性的。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财
的现象普遍存在。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予
加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”将运用“其他有关的国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
白的.
新的.
中国人.
教师.
受害者.
个博学的人.
星期一.

星期天.
中午<下午,白天,夜里>.
一点钟.
十二点半.
真的<开玩笑>.
一种说法<猜测>.
十个<大多数>. 大多数>猜测>开玩笑>下午,白天,夜里>还未结婚>淘气>
发生在大街上.
为了庆祝学期结束而举行的.
就走了?
犯罪.
多少钱?
卖?
敌人的一个碉堡.
我们修建的.
.

,那怕
.
会这样?
会…?
好如此!
.
,不论.
.
!
,不论什
:
东西吃吧.
,没关系.
怎
回事?那
什
意思?
什
呢?
办了!
怎样.
谁,无论
谁.
…要
:
我去你家,要
你来我家. ~
个人物,非等闲之辈.
冷,简直无法出门.
金的.
华北人.
墨西哥产的.
我的一个朋友的.
(某机构、组织等的)成员;
(某物的)组成部分:
全国人民代表大会常务委员会的委员.
个不会上当的人.
另一个盒子上的.
一个诚实的作家所应有的.
他所独有的.
一样.
,没关系:
文雅.
由于你没有理解我的意思.
要提出来就行了.
都没有完全一样.
病了.
:
事情都
可能的.
在浪费时间.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义的受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要的组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构的意见应当
决定性的。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将
许多国家的第一优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这一举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》
否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的
,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就
伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义的斗争必须
彻底、持久和全球性的。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产的现象普遍存在。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”将运用“其他有关的国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
宽.

爱<淘气>.
有学问.
就走了?
卖?
以.
会这样?
会…?
然而然的.
,如同:
照顾伤员就

己的儿子一样.
久以前.
! 就是!
,不论什
:
东西吃吧.
别.
,没关系.
我们指东道西.
能:
能这个星期来.
回事?那是什
意思?
呢?
办了!
…要
:
我去你家,要
你来我家. ~
冷,简直无法出门.
:
以:
望一切都能得 到解决.
用于褒义和贬义].
,没关系:
有主勤.
私
利.
不能那
文雅.
己的本色,保持一贯.
都没有完全一样.
你有所不便就请直说.
能
忙...否则就是病了.
事情都是
能的.
能:
能是在浪费时间.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并
给
足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义的受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像
然灾害一样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要的组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构的意见应当是决定性的。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将是许多国家的第一优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这一举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到
豪的是,它通过放弃核选择,
该进程做出了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就是伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反
恐怖主义的斗争必须是彻底、持久和全球性的。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产的现
普遍存在。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”将运用“其他有关的国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
点钟.

法<猜测>.
.
就走了?
共是多少钱?
卖?
个碉堡.
起构成被动语态]被,由:
体:
.
体.
句话上.
.
;有
体.
会这样?
会…?
样.
,不论什
:
东西吃吧.
错了.
,没关系.
.
回事?那是什
意思?
呢?
办了!
…要
:
我去你家,要
你来我家. ~
定重要性,有
定价值,有
定地位.
,非等闲之辈.
冷,简直无法出门.
棉花是墨西哥产的.
个朋友的.
构、组织等的)成员;是(某
的)组成部分:
个盒子上的.
写法不是
个诚实的作家所应有的.
表达方式是他所独有的.
切都能得 到解决.
看.
样:
样.
,没关系:
事情.
文雅.
明、解释等]由于,因为:
切只要提出来就行了.
贯.
样:
都没有完全
样.
.
事情都是可能的.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义的受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害
样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中
个重要的组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这
政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能
构的意见应当是决定性的。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将是许多国家的第
优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这
举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就是伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,
定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义的斗争必须是彻底、持久和全球性的。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产的现象普遍存在。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组
明,“在必要时”将运用“其他有关的国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
白的.
新的.
中国人.
教师.
受害者.
个博学的人.
星期
.
星期天.
中午<下午,白天,夜里>.
点钟.
十二点半.
真的<开玩笑>.

说法<猜测>.
十个<大多数>. 大多数>猜测>开玩笑>下午,白天,夜里>还未结婚>淘气>
.
发生在大街上.
为了庆祝学期结束而举行的.
就走了?
犯罪.
共
多少钱?
卖?
敌人的
个碉堡.
起构成被动语态]被,由:
我们修建的.
,物
:
.
句话上.
.
.
,那怕只
.
会这样?
会…?
样.
.
!
,不论什
:
东西吃吧.
,没关系.
.
怎
回事?那
什
意思?
什
呢?
办了!
谁,无论
谁.
…要
:
我去你家,要
你来我家. ~
定重要性,有
定价值,有
定地位.
个人物,非等闲之辈.
冷,简直无法出门.
金的.
华北人.
棉花
墨西哥产的.
我的
个朋友的.
(某
构、组织等的)成员;
(某物的)组成部分:
全国人民代表大会常务委员会的委员.
个不会上当的人.
另
个盒子上的.
写法不
个诚实的作家所应有的.
表达方式
他所独有的.
切都能得 到解决.
看.
样:
样.
,没关系:
事情.
文雅.
由于你没有理解我的意思.
切只要提出来就行了.
贯.
样:
都没有完全
样.
病了.
:
事情都
可能的.
在浪费时间.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义的受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害
样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联
成员国深信它将做出非常有益的贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中
个重要的组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这
政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能
构的意见应当
决定性的。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将
许多国家的第
优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这
举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》
否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的
,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就
伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,
定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义的斗争必须
彻底、持久和全球性的。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产的现象普遍存在。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”将运用“其他有关的国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
书是新
.
哥哥已婚<还未结婚>.
嫂嫂是教师.
人.
钟.
半.
<开玩笑>.
人是十个<大多数>. 大多数>猜测>开玩笑>下午,白天,夜里>还未结婚>淘气>
作家之一.
.
就走了?
原因]成为,造成,构成:
使他破了产.
卖?
祝愿或诅咒]愿:
一个碉堡.
.
思想.
全部价值都在这一句话上.
惊异、不满]怎
会这样?
会…?
.
儿子一样.
,完全无损
.

头语]从前,很久以前.
肯定]对! 就是!
,不论什
:
什
东西吃吧.
,没关系.
回
?那是什
意思?
呢?
办了!
…要
:
我去你家,要
你来我家. ~
)理由:
冷,简直无法出门.
意见.
材料] 制成:
.
出生地、出产地等]来自:
.
所有]属于:
一个朋友
.
从属]是(某机构、组织等
)成员;是(某物
)组成部分:
委员.
人.
.
适宜]应有:
作家所应有
.
独特]独有,特有:
.
法语词汇][后接形容词]过于:
无所谓]没什
,没关系:
情.
文雅.
意思.
诧异等]难道:
多了?
我们?
本色,保持一贯.
都没有完全一样.
更好计划就在这里签名吧!
情都是可能
.
儿:
儿酸. Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离
我们
城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义
受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成
灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益
贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要
组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中
要
仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构
意见应当是决定性
。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将是许多国家
第一优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这一举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪
是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就是伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义
斗争必须是彻底、持久和全球性
。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产
现象普遍存在。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理
会已经存在,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”将运用“其他有关
国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案
费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
条街很宽.
个人很有学问.
次你有些不够谨慎.
时正是中午<下午,白天,夜里>.
是一点钟.
是十二点半.
是真的<开玩笑>.

你能找到他.
:
城里.

. 
:
次打架是发生
大街上.
个晚会是为了庆祝学期结束而举行的.
就走了?
将会使他获得成功.
是犯罪.
卖?
未完成时用于小孩游戏]假作,算作,当作:
分词一起构成被动语态]被,由:
,物
:
. 
;生
:
决定人的思想.
个建议的全部价值都
这一句话上.
.
怕只是.
会这样?
会…?
子一样.
,不论什
:
东西吃吧.
,没关系.
干吧.
是怎
回事?
是什
意思?
会是什
呢?
办了!
…要
:
我
你家,要
你来我家. ~
冷,简直无法出门.
是个不会上当的人.
种写法不是一个诚实的作家所应有的.
种表达方式是他所独有的.
栋房子华丽得让人头晕目眩.
,没关系:
就应当让他滚蛋.
种事情.
文雅.
是由于你没有理解我的意思.
干
个.
于,取决于:
个和什
都没有完全一样.
这里签名吧!
事情都是可能的.
浪费时间.
:
酸. Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义的受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联
成员国深信它将做出非常有益的贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要的组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且
这方面,原子能机构的意见应当是决定性的。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将是许多国家的第一优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这一举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就是伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义的斗争必须是彻底、持久和全球性的。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产的现象普遍
。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经
,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“
必要时”将运用“其他有关的国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
书是新
.
哥哥已婚<还未结婚>.
有些不够谨慎.
嫂嫂是教师.
真是个博学
人.
<开玩笑>.
能找到他.
人是十个<大多数>. 大多数>猜测>开玩笑>下午,白天,夜里>还未结婚>淘气>
那儿去.
作家之一.
打架是发生在大街上.
.
怎
就走了?
卖?
幸福!
们倒霉!
一个碉堡.
当侵略者.
.
思想.
全部价值都在这一句话上.
会这样?
会…?
.
怎样.
儿子一样.
,完全无损
.
开头语]从前,很久以前.
什
,不论什
:
给我点什
东西吃吧.
更厉害.
,没关系.
回事?那是什
意思?
呢?
办了!
…要
:
我去
家,要
来我家. ~
)理由:
冷,简直无法出门.
意见.
.
.
一个朋友
.
)成员;是(某物
)组成部分:
委员.
人.
.
作家所应有
.
.
法语词汇][后接形容词]过于:
早知道了也是一样.
,没关系:
文雅.
没有理解我
意思.
要离开我们?
本色,保持一贯.
都没有完全一样.
有所不
就请直说.
提不出别
更好计划就在这里签名吧!
事情都是可能
.
知.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们
城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家
时都会成为恐怖主义
受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成
灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益
贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要
组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中
要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构
意见应当是决定性
。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将是许多国家
第一优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这一举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪
是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就是伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义
斗争必须是彻底、持久和全球性
。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产
现象普遍存在。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”将运用“其他有关
国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案
费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。