西语助手
  • 关闭
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

escapar奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性懦弱,逃避承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正逃亡

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们世界上的任何地方寻找避难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的里,那里躲避数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现就出现联合国里。

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避一家天主教教会里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因怕袭击而出逃,因为他们得到关于附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


扭力, 扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离海岸.
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse,远离;abandonar置不用,不理不睬;marcharse;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性懦弱,逃避承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的德民兵追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲避数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


农场主, 农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 走,跑,遁.
2. 避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只出了栅栏并且了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲避数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因怕袭击而,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


农奴的, 农奴地位, 农奴境遇, 农舍, 农时, 农田, 农闲, 农学, 农学家, 农谚,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
派生

escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安从洪水中逃离

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且了很

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性懦弱,逃避承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

到附近的山里,在那里躲避数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千逃离杜埃奎,同时有10 000躲避在一家天主教教会里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达民国防军交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


浓茶, 浓的, 浓度, 浓厚, 浓厚地, 浓眉, 浓密, 浓密的, 浓密的小树林, 浓葡萄酒,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃,回

~ de la responsabilidad 逃责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir;eludir,逃,回免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性懦弱,承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山,在那数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨奥阵线的前成员们现在就出现在联合国

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人在一家天主教教会

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


浓妆, , 脓包, 脓疮, 脓泡, 脓疱, 脓肿, 弄扁, 弄瘪, 弄错,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,

用户正在搜索


弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃,回

~ de la responsabilidad 逃责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔;refugiarse难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir;eludir,逃,回免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性懦弱,承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

少数残余分子正在逃亡

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德兵开始追杀则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人在一家天主教教会里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个兵逃往乌干达,向乌干达人国防交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


奴役, , 努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃,回

~ de la responsabilidad 逃责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir;eludir,逃,回免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

生性懦弱,承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正逃亡

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

法律的管辖,世界上的任何地方寻找难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,那里数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员就出现联合国里。

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人一家天主教教会里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

人因怕袭击而出逃,因为得到关于附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

被送回之后,宣称,得悉斯里兰卡当局搜寻,于是,逃往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


怒吼, 怒火, 怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的, 怒容, 怒视, 怒族,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速开海岸.
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse开,远;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性懦弱,逃避承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲避数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


暖水瓶, 暖洋洋, , 疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 走,跑,遁.
2. 避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 避责任.
(也用作及物词):Por qué me huyes? 干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速开海岸.
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse开,远;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性懦弱,承担任何责任。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼别跑!

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲避数日。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而自己的国家。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因怕袭击而,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他往澳大利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西语例句

用户正在搜索


女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,