El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.
那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。
Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.
他生性懦弱,承担任何责任。
Los indios huyeron de la inundación que provocó.
印第安人从洪水中。
Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.
为法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找难所。
Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.
骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。
Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.
许多人被迫到附近的山里,在那里躲。
Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.
叛军少残余分子正在亡。
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.
人们绝望地,甚至没有时间回到房屋收拾带一些衣物。
Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.
国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。
Huyen las horas.
时光飞逝.
¡No huyas, pendejo!
胆小鬼你别跑!
Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.
例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而自己的国家。
Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.
几千人杜埃奎,同时有10 000人躲在一家天主教教会里。
Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.
从廷杜夫难民营出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。
Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.
其他人因害怕袭击而出,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.
在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他往澳大利亚。
Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.
他们解释说,最后三个营地用于接纳干旱影响的人民。
Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.
此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。
Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).
有大约100个民兵往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Poco después salían y huían al galope.
一会儿,他们出来了,飞快逃跑了。
Como no tenía tiempo para huir sintió mucho miedo sin saber qué hacer.
因为他没有时间逃跑,他感觉很害怕知道该怎么办。
" En San Juan magas y brujas huirán" .
“在圣胡安巫师和女巫都会被吓跑。”
Si siguen huyendo el pueblo se quedará vacío.
大家都逃走了 整个城都空了。
¡Es un idiota, pero no pienso huir de él!
那家伙是讨厌鬼 但是会躲避他的!
¡La única que intenta huir de sus responsabilidades eres tú!
你只会逃避自己该做的事!
Esto significa huir rápidamente de un lugar, o sea, te vas así, corriendo.
这意味着迅速离开一个方,比如说,飞奔而去。
Pero ya me cansé de huir de mi pasado.
但想再逃避过去。
Si te encuentras una paella por 10 euros o menos huye.
如果你遇到了10欧乃至更低的海鲜饭,就赶紧跑吧。
Solo tenían dos opciones, huir o morir.
他们只有两个选择,要么逃,要么死。
Tuve que huir a Pakistán, pero allí también me buscaron.
得逃到巴基斯坦,但他们也在那里寻找。
¡La flor perfumaba e iluminaba mi vida y jamás debí huir de allí!
她使的生活芬芳多彩,真该离开她跑出来。
Finalmente consiguieron derrotar al Capitán Garfio, que cayó al mar y huyó en un bote.
最后他击败了船长,加利福坠入海里,坐着小船逃走了。
Con malicia, le ordena huir lejos de los dominios del reino y no regresar jamás.
刀疤居心良让辛巴远离王国,并且永远别回来。
En la vida real, significa que están tratando de huir de cierta situación.
在真实生活中,他们正试图逃避某种情况。
La forma estándar, es la que más se escapa, huye, de los localismos.
标准形式是一种摆脱、逃离方主义的形式。
¿Y si saltáramos dentro de la tierra hueca para huir de la tormenta solar?
如果们为了躲避太阳风暴而跳入空心球,会怎么样?
Soy más bien de huir en cuerpo y alma.
更喜欢逃跑,无论是身体上还是灵魂上。
No, pero llevaba una capa del hotel, y se la rasgó mientras huía.
没 但他穿着饭店里的一件斗篷 逃跑的时候被扯破了。
No pudo huir, de amor, iras y engaños.
却未能摆脱爱情、愤怒和欺诈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释