El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断
化
际现实。
着
,
化不定
.
, 更换, 搬, 迁, 兑换
, 搬迁, 兑换, 兑换率, 股票行情, 零钱,
速器El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断
化
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多
时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自
化
球政治与安

。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米
复杂局势演
过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安
方法必须适应
化
局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断
化
情况和不断产生
需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们
工作必须永远以《宪章》为指南,但我们
做法必须适应不断
化
情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力
精神面对
际社会不断
化
需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应
化
条件和各种区域和当地
情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改
,以此作为建设性审议科索沃问题
先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活
不断
化
情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机
不断
化
需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好
体制应当便于对一
和外部
正在
化
情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构
化是导致少年犯罪
两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断
化
形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受
结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标
同时,适应冲突性质发生
化
能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功
团队所发展
沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新
问题和不断
化

。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种
化
功能,可以介绍一下适用于两种不同情况
三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互
条件不断发生
化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断
化
性质要求分散管理进程采取反复
适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,变化不定
.El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化
全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米
复

演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全
方法必须适应变化

。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断变化
情况和不断产生
需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们
工作必须永远以《宪章》为指南,但我们
做法必须适应不断变化
情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象
精神面对
际社会不断变化
需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化
条件和各种区域和当地
情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题
先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化
情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机
不断变化
需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好
体制应当便于对一
和外部环境正在变化
情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构
变化是导致少年犯罪
两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能
,在不断变化
形
下体制可能失去意义,从而导致不能接受
结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标
同时,适应冲突性质发生变化
能
。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功
团队所发展
沟通技能和网络使其有能
快速和灵活应对新
问题和不断变化
环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化
功能,可以介绍一下适用于两种不同情况
三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互
条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化
性质要求分散管理进程采取反复
适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

着
,
化不定
.
(小物品)
, 
, 更
, 搬, 迁, 兑
, 交流
员, 银行家
.
, 
, 搬迁, 兑
, 兑
率, 股票行情, 零钱,
速器
,交流El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断
化
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多
时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自
化
全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米
复杂局势演
过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全
方法必须适应
化
局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断
化
情况和不断产

求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们
工作必须永远以《宪章》为指南,但我们
做法必须适应不断
化
情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力
精神面对
际社会不断
化
求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应
化
条件和各种区域和当地
情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以
,以此作为建设性审议科索沃问题
先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和
活环境不断
化
情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断
进,并且适应我们应对危机
不断
化
求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好
体制应当便于对一
和外部环境正在
化
情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构
化是导致少年犯罪
两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断
化
形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受
结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标
同时,适应冲突性质发
化
能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功
团队所发展
沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新
问题和不断
化
环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种
化
功能,可以介绍一下适用于两种不同情况
三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发
化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断
化
性质要求分散管理进程采取反复
适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(小物品)
, 改变, 更
, 搬, 迁, 兑
, 交流

,
行家
.
, 改变, 搬迁, 兑
, 兑
率, 股票行情, 零钱, 变速器
,交流El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理
必须更具代表性,而且必须反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必须适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有

行调整,以适应不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社
不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改
,并且适应我们应对危
的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社
结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适用于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理
程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这
临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二

挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必须适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两
因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适用于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋
要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,闪光效
.El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大

自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必须适
变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适
不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适
不断变化的情形和
。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象
的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该
略
具有灵活性,以便回
变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处
够
付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适
我们
对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制
当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适
这种内在
,在不断变化的形势下体制可
失去意义,从而导致不
接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适
冲突性质发生变化的
。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技
和网络使其有
快速和灵活
对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功
,可以介绍一下适用于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适
性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定的.
,
,
换
换员, 银行家
,
换,
换率, 股票行情, 零钱, 变速器El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映
断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质
清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必须适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应
断变化的情

断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应
断变化的情形
挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会
断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件
各种区域
当地的情
。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并
断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案
政策分析,使工程处能够应付业务、政治
生活环境
断变化的情
。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须
断改进,并且适应我们应对危机的
断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应当便于对一
外部环境正在变化的情
作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷
社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习
适应这种内在能力,在
断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致
能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能
网络使其有能力快速
灵活应对新的问题
断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适用于两种
同情
的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易
经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系
互动条件
断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林
人类体系
断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,闪光效
.
(小物品)
, 改变, 更
, 搬, 迁, 

, 交流

员, 银行家
.
, 改变, 搬迁, 
, 
率, 股票行情, 零钱, 变速器
,交流El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必
更具代表性,而且必
反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必

变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以
不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必
永远以《宪章》为指南,但我们的做法必

不断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略
具有灵活性,以便回
变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够
付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必
不断改进,并且
我们
对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制
当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和
这种内在能力,在不断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必
具备在保持其最初崇高目标的同时,
冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活
对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下
用于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的
性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(小物品)
, 改变, 更
, 搬, 迁, 兑
, 交流
员, 银行

.
, 改变, 搬迁, 兑
, 兑
率, 股票行情, 零钱, 变速器
,交流El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必须适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因

有机会进行调整,以适应不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以
作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化
导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适用于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因
,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。