En muchas Partes, esos datos faltan o son muy inciertos.
许多缔约方缺乏数据,或数据很。
En muchas Partes, esos datos faltan o son muy inciertos.
许多缔约方缺乏数据,或数据很。
En muchas Partes, esos datos faltan o son sumamente inciertos.
许多缔约方缺乏数据,或数据很。
No necesitaría pasar por un complejo e incierto proceso de tres etapas.
它需要经过复杂
、从未尝试过
三阶段进程。
Esopo es fabulista y moralista griego, de él sólo hay referencias inciertas
伊索是古希腊寓言家和道德家,有关他事迹并没有明
记载。
Hubiésemos deseado un avance mayor y no una postergación de la decisión para una fecha incierta.
我们愿意见到更深一步进展,而
是
决
推延至一个
日期。
Sin embargo, la situación seguía siendo incierta y la comunidad internacional proporcionaba al país apoyo y asistencia.
尽管这些积极事态发展,局势仍然脆弱,国际社会正在进行支援。
Es incierto el futuro del Organismo y de los refugiados palestinos, particularmente en la Franja de Gaza.
近东救济工程处前途未卜,在加沙地带巴勒斯坦难民同样前途未卜。
Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.
另一个产生困难源是,这一类
界线在某种程度上是
。
Sin embargo, para la inmensa mayoría de estos desplazados, el acceso a la tierra sigue siendo incierto o imposible.
但是,绝大多数流离失所者仍无法保证能够或根本可能自由耕种农田。
En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.
小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点一些鸟类下落
明。
Sin embargo, el grado de participación popular en estos procesos, así como su transparencia, credibilidad y legitimidad seguían siendo inciertos.
然而,这两个进程包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。
Las cifras son inciertas, pero parece que unas 11.000 personas han sido desplazadas ya como resultado de la construcción del muro.
这方面数字还,但看起
已经有11 000人因围墙
建造而失去家园。
A pesar de la reciente escalada en el número y la gravedad de sus atentados, el futuro de los talibanes es incierto.
尽管塔利班袭击最近以
在数量和严重性上都有升级,但是他们
前途未卜。
Para decirlo sumariamente, las directrices prácticas serían algo ajeno a las partes en la Convención de Viena y su situación sería incierta.
简而言之,实际准则同各方毫无关系,其地位也非常。
No nos debe caber duda alguna de que los actos de los terroristas hacen el futuro incierto para toda la comunidad internacional.
我们还应当毫无疑问,恐怖主义分子行动
使国际大家庭
未
无把握。
Teniendo presentes las variables inciertas recién mencionadas, cualquiera estimación actual acerca de la conclusión de la labor del Tribunal sigue siendo una conjetura.
考虑到上述变数,目前提出法庭工作结束
估计时间仍然是猜测。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前全球失衡看,普遍认为,发展
外部条件
进一步演变是
。
La incierta situación en materia de seguridad, sumada al desarrollo insuficiente de los marcos jurídicos y reglamentarios, sigue desalentando las inversiones del sector privado.
安全状况,再加上法律和调控框架发展
足,仍然会阻碍私营部门投资。
Sin embargo, a menos que se logren progresos reales en el programa de desarme, desmovilización y reintegración, la situación de seguridad continuará siendo incierta.
但是,除非解除武装、复员和重返社会方案取得切实进展,然,安全局势仍
是
稳
。
En ella se propone la aprobación directa de una enmienda a la Carta en lugar de un complejo e incierto proceso de tres etapas.
提案提议直接核可宪章修正案,而非复杂和三阶段进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。