词条纠错
X

incierto

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

incierto

音标:[in'θjeɾto] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
incierto, ta
adj.

1.不确实的,不真实的.
2.不肯定的,没有把握的.
3.不一定的,难说的.
4.不清晰的,模糊的:

de perfiles ~ s 轮廓模糊的.
Es helper cop yright
派生

近义词
dudoso,  inseguro,  imprevisible,  indeciso,  irresoluto,  dubitable,  dudable,  fluctuante,  incierto,  impredecible e inesperado,  mutante,  muy inconstante,  poco convincente,  inconcluso,  ambiguo,  de poco peso,  débil,  impreciso,  indefinido,  maliciable,  muy incierto,  no concluyente,  no decidido,  no decisivo,  no definitivo,  no evidente,  no resuelto,  no seguro,  poco concluyente,  poco evidente,  poco seguro,  precario,  sin certeza,  sin verificar,  variante,  difuso,  dubitativo,  inconcluyente,  indeterminado,  provisorio

反义词
seguro,  cierto,  definitivo,  de buena fuente,  indudable,  certero,  confirmado,  positivo,  fidedigno,  fuera de toda duda,  inconfundible,  indiscutible,  indefectible,  indubitado,  inequívoco,  innegable,  invariable

联想词
futuro未来的,将来的;prometedor许诺的;confuso混乱的;sombrío阴暗的;desconocido不认识的;imprevisible难以预见的;ambiguo模棱两可的;indeterminado不确定的;porvenir未来,前途;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;lejano远的;

Esopo es fabulista y moralista griego, de él sólo hay referencias inciertas

伊索是古希腊寓言家和道德家,有关他的事迹并没有明确记载

Dado el lento crecimiento de los corales de fondo y las tasas inciertas de reclutamiento, el restablecimiento de los arrecifes de corales de fondo probablemente llevará siglos o milenios.

深海珊瑚生长慢、补充速度稳定,很可需要几百到几千年才重建。

En la incierta situación actual en materia de seguridad mundial, es fundamental aumentar la capacidad y la flexibilidad para gestionar la composición de las existencias para el despliegue estratégico a fin de prestar apoyo de manera secuencial o simultánea al despliegue de varias misiones.

在当今动荡全球安全环境中,必须建立力来灵活管理战略部署储存的组成,以便相继地和/同时地为部署多个特派团提供支助。

Para decirlo sumariamente, las directrices prácticas serían algo ajeno a las partes en la Convención de Viena y su situación sería incierta.

简而言之,实际准则同各方毫无关系,其地位也非常确定

Dado que los contratistas individuales no están autorizados a recibir capacitación técnica fuera de la Base impartida por los proveedores, cada vez es más difícil mantener el creciente inventario de los almacenes utilizando personal con un futuro incierto y conocimientos técnicos que no pueden aumentar significativamente.

由于独立承包人不得参加供应商在其他地点举办的技术培训,利用这些前景不明确,技术力得不到大幅度提高的工作人员来维持这一不断扩大的存货将变得越来越困难。

En muchas Partes, esos datos faltan o son muy inciertos.

许多缔约方缺乏确定

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备的表面需求可使用于发展的资金被转移到一种回报高度确定的活动。

Al mismo tiempo, se reconoció que la posición en derecho internacional consuetudinario seguía siendo incierta, ya que muchos ordenamientos jurídicos internos establecían que las autoridades del país podían deportar a los extranjeros sin motivo o sin tener que exponer los motivos.

另外,认为,习惯国际法所规定的情况仍然确定,因为许多本国制度规定,一国当局可以将外国人递解出境而无需说明理由。

El esfuerzo administrativo y logístico en la comisión de los crímenes no sólo fue realizado por los nazis de Alemania, sino también por otros gobiernos que simpatizaban con ellos en Europa. Gobiernos que arrestaron a sus propios ciudadanos sin que cometieran ningún delito y que se apoderaron de sus bienes materiales y valores y de prácticamente todo lo que poseían estas personas antes de transportarlos —hombres, mujeres y niños, así como a ancianos y enfermos— a otras partes de Europa a encarar un destino incierto y a menudo terrible, mientras otros gobiernos apelaban a políticas equivalentes a la indiferencia.

正如我们知道的那样,这一犯罪的行政与后勤运作不仅是德国纳粹分子所为,也是全欧洲若干其他同情政府所为,这些政府在无任何犯罪时就逮捕其国民,剥夺他们的财产和权利以及几乎这些人所拥有的一切,然后将他们——男子、妇女和儿童,老人和残疾者——运送到欧洲其他地方去面对确定的、经常是可怕的命运,而其他政府则推行近乎无动于衷的政策。

El futuro de la situación personal y de las tierras de los palestinos que viven en las “zonas cerradas” entre la Línea Verde y la barrera es incierto.

生活在绿线和隔离墙之间“封锁区”内的巴勒斯坦人未来命运未卜,个人及土地地位未定

También aquí se puede considerar que, más que de una objeción pura y simple, se trata de una aceptación (o una objeción) condicional de objetivos claros (se trata de lograr que el Estado que formula la reserva renuncie a ella o la modifique), pero de naturaleza jurídica y efectos inciertos, aunque no sea más que porque las condiciones mismas establecidas para la aceptación o el rechazo de la reserva no se presten a una consideración objetiva y no se haya establecido ninguna condición particular.

这项声明也不是直截了当的反对,可以视为有条件的接受(有条件的反对),带有明显的意图(诱劝保留国撤回修改保留),但具有明确的法律地位和效果,只是因为接受拒绝这项保留的条件并不需要经过客观的分析,也没有订立时限。

Sin embargo, la situación seguía siendo incierta y la comunidad internacional proporcionaba al país apoyo y asistencia.

尽管这些积极的事态发展,局势仍然脆弱,国际社会正在进行支援。

Es incierto el futuro del Organismo y de los refugiados palestinos, particularmente en la Franja de Gaza.

近东救济工程处前途未卜,在加沙地带的巴勒斯坦难民同样前途未卜。

Las cifras son inciertas, pero parece que unas 11.000 personas han sido desplazadas ya como resultado de la construcción del muro.

这方面字还确定,但看起来已经有11 000人因围墙的建造而失去家园。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难的来源是,这一类的界线在某种程度上是确定的。

Algunos autores (Cavaglieri) pretenden que, puesto que la práctica es muy incierta, no existe ninguna regla en esa materia.

有些作者(Cavaglieri)认为,鉴于实际做法确定,该领域不存在任何规则。

Teniendo presentes las variables inciertas recién mencionadas, cualquiera estimación actual acerca de la conclusión de la labor del Tribunal sigue siendo una conjetura.

考虑到上述确定,目前提出法庭工作结束的估计时间仍然是猜测。

En cambio, el costo del crédito se eleva en los Estados cuyo régimen incierto hace temer riesgos importantes a los acreedores, lo que los lleva a exigir una mayor compensación por evaluar y asumir los riesgos.

另一方面,在具备有效率和有效法律的国家,如果债权人认为与信贷交易相关的法律风险很高,信贷成本就会增加,因为债权人要求为评价和承担所增加的风险而提高补偿。

Como Director General de la Organización debo advertir contra un planteamiento que relegaría la adhesión a una convención no discriminatoria y universal de desarme como la Convención sobre las armas químicas a un futuro incierto cuando se llegara al desarme completo y a las condiciones ideales.

作为禁止化学武器组织总干事,我必须告诫警惕把加入《化学武器公约》这样一项非歧视性、普遍性裁军公约行动推迟到实现彻底裁军和具备理想条件那么一种明确未来的思路。

Sin embargo, el grado de participación popular en estos procesos, así como su transparencia, credibilidad y legitimidad seguían siendo inciertos.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incierto 的西语例句

用户正在搜索


morenillo, moreno, morenote, móreo, morera, moreral, morería, morete, moreteado, moretear,

相似单词


incidente, incidentemente, incidir, incienso, inciertamente, incierto, incinerable, incineración, incinerador, incinerar,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。