西语助手
  • 关闭


(se) intr. - prnl.

1.沉默,话.
2.住口,停止话,停止哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说话了!

3.停止鸣叫,再发出响

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 动物园里,整天鸟绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们的大炮把敌人的炮火压了下去.
Calló el motor. 马达响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停止了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队的提琴停止了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我进去,们就说话了.



|→ tr.
说出,出;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 没说出向提供消息的人的名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 给你读信时跳过段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄地,响地.

¡Calla !
[表示惊异]得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉默就是应允;反对就是赞成.


派生
  • acallar   tr. 平息, 减缓
  • callado   adj. 安静的;沉默寡言的

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

反义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar对…保持缄默;gritar喝倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar知道;hablar话;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们安静下来时,老师开始

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

没完没了地说话,没人能让闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,们马上就安静了,这招儿从没失败过。

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

动物园里,整天鸟绝。

Calló el nombre de su informador.

没说出提供消息的人的名字。

Al entrar yo,se callaron.

进去,们就说话

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今天会议的议程项目是审议安全理事会的报告,但是我们沉默或回避这样的事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述年工作的现象,报告应评注介绍安理会审议工作,反映各种同的立场和安理会辩论的原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这积极变化所处的进程依然脆弱,有关各方、次区域其国家和国际社会必须加倍努力,使枪炮彻底消逝,为长期饱受战争摧残的国家和人民开辟新的纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会议达成的各项协议使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率对话,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目的目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,们的品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看流浪男孩、女孩和青年的规定的承诺,墨西哥政府为这类群体制定了项被称为“从街头到生活”的全国范围的预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社会各部门工作的联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面的照顾和决这些问题的办法”。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


fullear, fullerear, fulleresco, fullería, fullero, fullingue, fullona, fulmicotón, fulminación, fulminador,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,


(se) intr. - prnl.

1.沉默,做声,话.
2.住口,停止话,停止哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说话了!

3.停止鸣叫,再发响声:

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 园里,整天鸟声绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们的大炮把敌人的炮火压了下去.
Calló el motor. 马达响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停止了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队的提琴停止了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我一进去,他们就说话了.



|→ tr.
;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 他没说向他提供消息的人的名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 他给你读信时跳一段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄地,一声响地.

¡Calla !
[表示惊异]得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉默就是应允;反对就是赞成.


派生
  • acallar   tr. 平息, 减缓
  • callado   adj. 安静的;沉默寡言的

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

反义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar对…保持缄默;gritar喝倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar知道;hablar话;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们安静下来时,老师开始解。

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

他没完没了地说话,没人能让他闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

园里,整天鸟声绝。

Calló el nombre de su informador.

没说向他提供消息的人的名字。

Al entrar yo,se callaron.

我一进去,他们就说话

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今天会议的议程项目是审议安全理事会的报告,但是我们沉默或回避这样的事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述一年工作的现象,报告应评注介绍安理会审议工作,反映各种同的立场和安理会辩论的原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这一积极变化所处的进程依然脆弱,有关各方、次区域其他国家和国际社会必须加倍努力,使枪炮声彻底消逝,为长期饱受战争摧残的国家和人民开辟新的纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会议达成的各项协议使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率对话,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目的目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们的品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看流浪男孩、女孩和青年的规定的承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“从街头到生活”的全国范围的预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社会各部门工作的联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面的照顾和解决这些问题的办法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


fumista, fumistería, fumívoro, fumoir, fumorola, fumosidad, fumoso, Funafuti, funambulesco, funámbulo,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,


(se) intr. - prnl.

1.沉默,不做声,不讲话.
2.住口,停止讲话,停止哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说话了!

3.停止鸣叫,不再发出响声:

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 动物园里,整天鸟声不绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们的大炮把敌人的炮火压了下去.
Calló el motor. 马达不响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停止了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队的提琴停止了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我一进去,们就不说话了.



|→ tr.
不说出,不讲出;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 没说出向提供消息的人的名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 给你读信一段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄地,一声不响地.

¡Calla !
[表示惊异]不得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉默就是应允;不反对就是赞成.


派生
  • acallar   tr. 平息, 减缓
  • callado   adj. 安静的;沉默寡言的

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

反义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar对…保持缄默;gritar喝倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar不知道;hablar讲话;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们安静下来,老师开始讲解。

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

没完没了地说话,没人闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,们马上就安静了,这招儿从没失败

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

动物园里,整天鸟声不绝。

Calló el nombre de su informador.

没说出提供消息的人的名字。

Al entrar yo,se callaron.

我一进去,们就说话

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今天会议的议程项目是审议安全理事会的报告,但是我们不沉默或回避这样的事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述一年工作的现象,报告应评注介绍安理会审议工作,反映各种不同的立场和安理会辩论的原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这一积极变化所处的进程依然脆弱,有关各方、次区域其国家和国际社会必须加倍努力,使枪炮声彻底消逝,为长期饱受战争摧残的国家和人民开辟新的纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会议达成的各项协议使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率对话,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目的目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,们的品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看流浪男孩、女孩和青年的规定的承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“从街头到生活”的全国范围的预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社会各部门工作的联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面的照顾和解决这些问题的办法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente, fundado, fundador,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,


(se) intr. - prnl.

1.沉默,不做声,不.
2.住口,停,停哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说了!

3.停鸣叫,不再发出响声:

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 动物园里,整天鸟声不绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们的大炮把敌人的炮火压了下去.
Calló el motor. 马达不响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队的提琴停了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我一进去,他们就不说了.



|→ tr.
不说出,不出;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 他没说出向他提供消息的人的名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 他给你读信时跳过一段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄,一声不响.

¡Calla !
[表示惊异]不得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉默就是应允;不反对就是赞成.


派生
  • acallar   tr. 平息, 减缓
  • callado   adj. 安静的;沉默寡言的

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

反义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar对…保持缄默;gritar喝倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar不知道;hablar;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们安静下来时,老师开始解。

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

他没完没了,没人能让他闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

动物园里,整天鸟声不绝。

Calló el nombre de su informador.

没说出向他提供消息的人的名字。

Al entrar yo,se callaron.

我一进去,他们就

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今天会议的议程项目是审议安全理事会的报告,但是我们不能沉默或回避这样的事实,即必须改变报告空洞和陈述一年工作的现象,报告应评注介绍安理会审议工作,反映各种不同的立场和安理会辩论的原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这一积极变化所处的进程依然脆弱,有关各方、次区域其他国家和国际社会必须加倍努力,使枪炮声彻底消逝,为长期饱受战争摧残的国家和人民开辟新的纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会议达成的各项协议使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率对,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目的目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们的品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看流浪男孩、女孩和青年的规定的承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“从街头到生活”的全国范围的预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社会各部门工作的联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面的照顾和解决这些问题的办法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


fundibulario, fundíbulo, fundición, fundido, fundidor, fundidora, fundillo, fundir, fundirse, fundo,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,


(se) intr. - prnl.

1.沉默,不做,不讲话.
2.住口,停止讲话,停止哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说话了!

3.停止鸣叫,不再发出响

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 动物园里,整不绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们大炮把敌人炮火压了下去.
Calló el motor. 马达不响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停止了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队提琴停止了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我一进去,他们就不说话了.



|→ tr.
不说出,不讲出;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 他没说出向他提供消息名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 他给你读信时跳过一段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄地,一不响地.

¡Calla !
[表示惊异]不得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉默就是应允;不反对就是赞成.


派生
  • acallar   tr. 平息, 减缓
  • callado   adj. 安静;沉默寡言

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

反义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar对…保持缄默;gritar喝倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar不知道;hablar讲话;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们安静下来时,老师开始讲解。

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

他没完没了地说话,没人能让他闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

动物园里,整不绝。

Calló el nombre de su informador.

没说出向他提供消息名字。

Al entrar yo,se callaron.

我一进去,他们就说话

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今议程项目是审议安全理事告,但是我们不能沉默或回避这样事实,即必须改变告空洞地记录和陈述一年工作现象,告应评注介绍安理审议工作,反映各种不同立场和安理辩论原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这一积极变化所处进程依然脆弱,有关各方、次区域其他国家和国际社必须加倍努力,使枪炮彻底消逝,为长期饱受战争摧残国家和人民开辟新纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑议达成各项协议使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率对话,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目目标是政府和社共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看流浪男孩、女孩和青年规定承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“从街头到生活”全国范围预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社各部门工作联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面照顾和解决这些问题办法”。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


funestar, funesto, fungible, fungicida, fungiforme, fungir, fungo, fungosidad, fungoso, fuñicar,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,


(se) intr. - prnl.

1.沉,不做声,不讲话.
2.住口,停止讲话,停止哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说话了!

3.停止鸣叫,不再发出响声:

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 动物园里,整天鸟声不绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们的大炮把敌人的炮火压了下去.
Calló el motor. 马达不响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停止了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队的提琴停止了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我一进去,他们就不说话了.



|→ tr.
不说出,不讲出;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 他没说出向他提供消息的人的名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 他给你读信时跳过一段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄地,一声不响地.

¡Calla !
[表示惊异]不得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉就是应允;不反对就是赞成.


派生

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

反义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar对…保;gritar喝倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar不知道;hablar讲话;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们下来时,老师开始讲解。

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

他没完没了地说话,没人能让他闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,他们马上就了,这招儿从没失败过。

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

动物园里,整天鸟声不绝。

Calló el nombre de su informador.

没说出向他提供消息的人的名字。

Al entrar yo,se callaron.

我一进去,他们就说话

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今天会议的议程项目是审议全理事会的报告,但是我们不能或回避这样的事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述一年工作的现象,报告应评注介绍理会审议工作,反映各种不同的立场和理会辩论的原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这一积极变化所处的进程依然脆弱,有关各方、次区域其他国家和国际社会必须加倍努力,使枪炮声彻底消逝,为长期饱受战争摧残的国家和人民开辟新的纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会议达成的各项协议使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率对话,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目的目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们的品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看流浪男孩、女孩和青年的规定的承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“从街头到生活”的全国范围的预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社会各部门工作的联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面的照顾和解决这些问题的办法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


furano, furare, furca, furcia, fúrcula, furente, furfuráceo, furfural, furgón, furgoneta,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,


(se) intr. - prnl.

1.沉,不做声,不讲话.
2.住口,停止讲话,停止哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说话了!

3.停止鸣叫,不再发出响声:

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 动物园里,整天鸟声不绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们的大炮把敌人的炮火压了下去.
Calló el motor. 马达不响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停止了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队的提琴停止了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我一进去,他们就不说话了.



|→ tr.
不说出,不讲出;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 他没说出向他提供消息的人的名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 他给你读信时跳过一段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄地,一声不响地.

¡Calla !
[表示惊异]不得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉就是应允;不反对就是赞成.


派生

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

反义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar对…保持;gritar倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar不知道;hablar讲话;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们静下来时,老师开始讲解。

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

他没完没了地说话,没人能让他闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,他们马上就了,这招儿从没失败过。

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

动物园里,整天鸟声不绝。

Calló el nombre de su informador.

没说出向他提供消息的人的名字。

Al entrar yo,se callaron.

我一进去,他们就说话

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今天会议的议程项目是审议全理事会的报告,但是我们不能或回避这样的事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述一年工作的现象,报告应评注介绍理会审议工作,反映各种不同的立场和理会辩论的原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这一积极变化所处的进程依然脆弱,有关各方、次区域其他国家和国际社会必须加倍努力,使枪炮声彻底消逝,为长期饱受战争摧残的国家和人民开辟新的纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会议达成的各项协议使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率对话,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目的目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们的品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看流浪男孩、女孩和青年的规定的承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“从街头到生活”的全国范围的预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社会各部门工作的联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面的照顾和解决这些问题的办法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


furriel, furriela, furrier, furriera, furris, furruco, furrumalla, furruminga, furrusca, furtivamente,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,


(se) intr. - prnl.

1.沉默,不做声,不.
2.住口,停止,停止哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说了!

3.停止鸣叫,不再发出响声:

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 动物园里,整天鸟声不绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们的大炮把敌人的炮火压了下去.
Calló el motor. 马达不响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停止了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队的提琴停止了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我一进去,他们不说了.



|→ tr.
不说出,不出;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 他没说出向他提供消息的人的名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 他给你读信时跳过一段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄地,一声不响地.

¡Calla !
[表示惊异]不得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉默是应允;不是赞成.


派生
  • acallar   tr. 平息, 减缓
  • callado   adj. 安静的;沉默寡言的

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar…保持缄默;gritar喝倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar不知;hablar;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们安静下来时,老师开始解。

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

他没完没了地说,没人能让他闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,他们马上安静了,这招儿从没失败过。

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

动物园里,整天鸟声不绝。

Calló el nombre de su informador.

没说出向他提供消息的人的名字。

Al entrar yo,se callaron.

我一进去,他们

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今天会议的议程项目是审议安全理事会的报告,但是我们不能沉默或回避这样的事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述一年工作的现象,报告应评注介绍安理会审议工作,映各种不同的立场和安理会辩论的原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这一积极变化所处的进程依然脆弱,有关各方、次区域其他国家和国际社会必须加倍努力,使枪炮声彻底消逝,为长期饱受战争摧残的国家和人民开辟新的纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会议达成的各项协议使我们得以停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目的目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们的品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行照看流浪男孩、女孩和青年的规定的承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“从街头到生活”的全国范围的预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社会各部门工作的联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面的照顾和解决这些问题的办法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


fusibilidad, fusible, fusiforme, fusil, fusilamiento, fusilar, fusilazo, fusilería, fusilero, fusión,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,


(se) intr. - prnl.

1.沉默,不做声,不讲话.
2.住口,停止讲话,停止哭喊:

¡Callad todos ! 大家都别说话了!

3.停止鸣叫,不再发出响声:

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día. 动物园里,整天鸟声不绝.
Nuestros cañones hicieron ~ a los del enemigo.我们把敌火压了下去.
Calló el motor. 马达不响了.
Calló el mar < viento>. 海<风>停止了呼啸.
Callaron los violines de la orquesta. 乐队提琴停止了演奏.
Al entrar yo, se callaron. 我一进去,他们就不说话了.



|→ tr.
不说出,不讲出;保留:
~un secreto 保守秘密.
Calló el nombre de su informador. 他没说出向他提供消息名字.
Ha callado un párrafo de la carta que te ha leído. 他给你读信时跳过一段没念.


¡Calla!
参见 iCalle!

calla callando
悄悄地,一声不响地.

¡Calla !
[表示惊异]不得了!奇 怪!
谚语: Al buen ~le llaman Sancho <santo>. 慎言成君子.
Quien calla otorga. 沉默就是应允;不反对就是赞成.


派生
  • acallar   tr. 平息, 减缓
  • callado   adj. 安静;沉默寡言

近义词
guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar
cubrir,  echar tierra a,  encubrir
silenciar,  aquietar,  tranquilizar,  callar la boca a,  hacer callar,  calmar,  acallar,  apaciguar,  atar la lengua,  callar a la fuerza,  censurar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  tapar la boca,  tapar la boca a

反义词
alborotar,  disturbar,  agitar

联想词
silenciar对…保持缄默;gritar喝倒彩;oír听到,听见;escuchar听;mentir撒谎;ignorar不知道;hablar讲话;quejarse呻吟;tragar吞;alzar竖起;tolerar忍受;

El profesor empezó la explicación cuando los alumnos se callaron.

当学生们安静下来时,老师开始讲解。

Habla como un papagayo y no hay quien le haga callar.

他没完没了地说话,没能让他闭嘴

Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.

如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。

En el parque zoológico los pájaros no callan durante todo el día.

动物园里,整天鸟声不绝。

Calló el nombre de su informador.

没说出向他提供消息名字。

Al entrar yo,se callaron.

我一进去,他们就说话

Aunque el tema del programa es la consideración del informe del Consejo de seguridad, nosotros no debemos callar ni dejar de decir que el informe del Consejo de Seguridad debe dejar de ser un simple registro, un mero anuario, y pasar a convertirse en una agenda anotada sobre las deliberaciones del Consejo, en la que se reflejen las diversas posiciones y las cuestiones controvertidas.

虽然今天会项目是审安全理事会报告,但是我们不能沉默或回避这样事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述一年工作现象,报告应评注介绍安理会审工作,反映各种不同立场和安理会辩论原因。

Ahora bien, los progresos registrados no deben hacer olvidar que esos procesos siguen siendo frágiles y que es preciso que las partes interesadas, los demás países de la subregión y la comunidad internacional redoblen sus esfuerzos para que las armas se callen para siempre y dé comienzo una nueva era para los países y los pueblos que llevan sufriendo demasiado tiempo el azote de la guerra.

然而,这一积极变化所处依然脆弱,有关各方、次区域其他国家和国际社会必须加倍努力,使枪声彻底消逝,为长期饱受战争摧残国家和民开辟新纪元。

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会达成各项协使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和巴勒斯坦权力机构得以恢复坦率对话,以期执行脱离接触计划。

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看流浪男孩、女孩和青年规定承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“从街头到生活”全国范围预防和照管计划,旨在“促进公共、私营和社会各部门工作联系和协调,进行预防并照管流浪儿童,以便在中长期内提供全面照顾和解决这些问题办法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callar 的西语例句

用户正在搜索


gaatacare, gabachada, gabachín, gabacho, gabán, gabanearse, gabarda, gabardina, gabarra, gabarrero,

相似单词


callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar, callar(se), callarse, calle, calle lateral,