西语助手
  • 关闭

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 固, 强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar固;reforzar强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使;profundizar深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续力的决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望平衡和正义的原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步该禁令的意图,把它变成一项具有法律束力的文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障国际和平与安全的有用工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


摇身一变, 摇手, 摇头, 摇头摆尾, 摇尾, 摇尾巴, 摇尾乞怜, 摇蚊, 摇摇摆摆的, 摇摇晃晃地走,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年成绩,是出现了可以而且必须继续加强和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年资框架模式,稳定日常资源

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃技术性机构,有明确任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障国际和平与安全有用工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地习俗和传统来促进转型期国家维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


遥见, 遥控, 遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer;ampliar扩大;forjar;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续力的决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障国际和平与安全的有用工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer;ampliar;forjar;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续力的决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民会党和人运正在关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障国际和平与安全的有用工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区力的决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国上,越南妇女的用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联国和区域组织拥有的一些能力,应续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创造一个国环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障和平与安全的有用工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


药筒, 药筒底火, 药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏, 药物化学, 药物抗性,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续力的决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创造个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进加强该禁令的意图,把它变成项具有法律约束力的文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障国际和平与安全的有用工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


药学, 药引子, 药用, 药用的, 药浴, 药皂, 药渣, 药疹, , 要隘,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加, 加强, 使:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 横掌加桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变, 变稳.
2. «en» 信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer;ampliar扩大;forjar锻造;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续力的决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障国际和平与安全的有工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


要饭, 要饭的, 要害, 要害部门, 要害部位, 要好, 要好看, 要价, 要价过高, 要见司令员,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer;ampliar;forjar;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续力的决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民会党和人运正在关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障国际和平与安全的有用工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


冶炼操作, 冶炼厂, 冶炼粉尘, 冶炼工艺学, 冶炼焦, 冶炼炉, 冶炼烟尘, 冶容, , 野菜,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

而,该一致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续力的决心。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联国和区域组织拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国概念和否决权都不是保障国际和平与安全的有用工具。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


业余活动, 业余教育, 业余剧团, 业余理论学习, 业余时间, 业余消遣, 业余学校, 业余钟表匠, 业主, ,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,