西语助手
  • 关闭

tr.

1. (为某人) 担, .
2. «a.con» 固, 强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar固;reforzar强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当国际合

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹模式,稳定日常源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的用和地位都已有所

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望平衡和正义的原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立的非正式三方协商机制应当得到进一步巩固,并增新的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣, 视如草芥, 视如仇敌,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级.

3. 住, 紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar;forjar锻造;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在内还是在际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创造一个际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重领域取得明显进展,才能使海地众对家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期家的维和进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立的非正式三方协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈, 视紫质, 视作英雄, 拭泪, 拭目以待,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 固, 强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌固桌.
~ las relaciones con el pueblo 强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar固;reforzar强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这面,应当国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

而,该一致意见在被纳入安理会议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安式,同其他债权人可比待遇原则得到

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望平衡和正义的原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立的非正式三协商机制应当得到进一步巩固,并增新的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才, 适当, 适当的,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. , 紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在内还是在际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创造一个际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期家的维和进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立的非正式三方协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


适合的, 适合地, 适合口味, 适可而止, 适口, 适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立的非正式三方协商制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


谥给圣号, , 嗜赌, 嗜好, 嗜好的, 嗜硷细胞, 嗜硷性, 嗜酒, 嗜酒的, 嗜眠症,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡正义的原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗传统来促进转型期国家的维进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立的非正式三方协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针, , 匙子,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一在被纳入理会议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及巩固全和保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,稳定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的图,把它变成一项具有法律约束力的文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的和进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立的非正式三方协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


收成好, 收存, 收到, 收到一封信, 收到预期效果, 收发, 收发报机, 收帆, 收方, 收费,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加固, 加强, 使牢固:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加固桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民联系.
~ la dictadura del proletariado 巩固无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» 变牢固, 变稳固.
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar加固;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去成绩,是出现了可以而且必须加强和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将协助伊拉克克服其当前危机以及巩固其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙伴关系、并建立和加强各种有关网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立筹资框架模式,稳定日常资源筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃技术性机构,有明确任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有一些能力,应予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正安全才可能开始牢固建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地习俗和传统来促进转型期国家维和进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立非正式三方协商机制应当得到进一步巩固,并增加新层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


收购废品的人, 收购公司, 收归国有, 收回, 收回成命, 收回贷款, 收回建议, 收回前言, 收回投资, 收货人,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,

tr.

1. (为某人) 担保, 作保.
2. «a.con» 加, 加强, 使牢:

~ las patas de la mesa con unos travesaños 用横掌加桌子腿.
~ las relaciones con el pueblo 加强和人民的联.
~ la dictadura del proletariado 巩无产阶级政专政.

3. 抓住, 抓紧. (也用作自复动词)


|→ prnl.

1. «con, sobre, en» , .
2. «en» 确信, 坚信:

Cada vez me afianzo más en mi diagnóstico. 我越来越相信我的诊断.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fortificar,  reforzar,  fortalecer,  respaldar,  consolidar,  asegurar,  acuerpar,  recalzar,  robustecer,  anclar,  dar soporte a,  fijar,  garantizar,  sostener,  sujetar,  afirmar,  apoyar,  dar firmeza a,  dar sostén a,  fijar con firmeza,  soportar,  acodalar,  aferrar,  reafirmar
dar la fianza por,  avalar,  fiar,  responder por,  caucionar
basar,  cimentar,  fundar,  establecer,  asentar,  fundamentar,  sentar las bases de

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
consolidar;reforzar加强;fortalecer增强;reafirmar再一次断言;asentar使就座;profundizar加深;potenciar增强;fomentar促进;establecer建立;ampliar扩大;forjar锻造;

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

A este respecto, es preciso afianzar la cooperación internacional.

在这方面,应当加强国际合作。

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该一致意见在被纳入安理会议事则之前仍不算数。

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强

El legado de los seis últimos años es una paz que puede y debe seguir afianzándose.

过去六年的成绩,是出现了可以而且必须继续加强的和平。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Jordania seguirá ayudando al Iraq a superar su crisis actual y a afianzar su protección y su seguridad.

约旦将继续协助伊拉克克服其当前危机以及其安全和安保。

Integrar a las organizaciones públicas y privadas promoviendo alianzas intersectoriales y establecer y afianzar redes de toda índole.

整合公私营组织、促进部门间伙、并建立和加强各种有网络。

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立但是双方依然相互不信任。

Hay que afianzar la modalidad del marco de financiación multianual para estabilizar la financiación de los recursos ordinarios.

应该确立多年筹资框架模式,定日常资源的筹措。

Se ha afianzado el papel y la posición de las mujeres vietnamitas tanto a nivel nacional como internacional.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和地位都已有所加强

En esos ocho años ha conseguido afianzarse como un órgano técnico serio y creíble con un mandato definido.

在这八年期间,禁止化学武器组织已经成功地成为一个可信、严肃的技术性机构,有明确的任务目标。

Son componentes necesarios de la capacidad de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y habría que seguir afianzándolos.

它们是联合国和区域组织必须拥有的一些能力,应继续予以加强

Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.

刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和宗教信念及做法。

Todos esperamos afianzar los principios de equilibrio y justicia con el fin de crear una dimensión internacional para el desarrollo.

我们所有人都希望加强平衡和正义的原则,为发展创造一个国际环境。

Sólo entonces podrá comenzar a afianzarse verdaderamente la seguridad y podrá comenzar a rehacer su vida el pueblo de Darfur.

只有在这个时候,真正的安全才可能开始建立,达尔富尔人民才可能开始重建自己的生活。

Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.

必须在这些重大领域取得明显进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它成一项具有法律约束力的文书。

Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.

利用了当地的习俗和传统来促进转型期国家的维和进程。

El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.

已经确立的非正式三方协商机制应当得到进一步,并增加新的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afianzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂, 收敛起笑容, 收敛水,

相似单词


affiche, Afganistán, afgano, afianzador, afianzamiento, afianzar, afiche, afición, aficionado, aficionado a la vela,