西语助手
  • 关闭

m.

1.s.de sostener.
2.支撑;支柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的支柱.


3.营养:

el ~ de las plantas 植物的营养.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

近义词
sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词
sustento支撑物;sostenimiento支撑;sujetador胸罩;apoyo支撑;armazón支架;anclaje抛锚;sostener支着;soporte支架;contrapeso平衡重量;pilar柱;baluarte棱堡;

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续是种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,扶养妻子和子女是丈夫独有的义务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,是旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

些措施和国际社会采取的其他措施十分重要,但单凭援助不能维系发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,是妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确民众建设和维持自己的社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在维持和平与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗谱, 宗亲, 宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

m.

1.s.de sostener.
2.支撑;支柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的支柱.


3.营:

el ~ de las plantas 植物的营.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

近义词
sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词
sustento支撑物;sostenimiento支撑;sujetador胸罩;apoyo支撑;armazón支架;anclaje抛锚;sostener支着;soporte支架;contrapeso平衡重量;pilar柱;baluarte棱堡;

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续是这种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,妻子和子女是丈夫独有的义务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社的其他措施十分重要,但单凭援助不能维系发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚者都是妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确民众建设和维持自己的社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在维持和平与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


综合门诊部, 综合症, 综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

m.

1.s.de sostener.
2.柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的柱.


3.营养:

el ~ de las plantas 植物的营养.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

近义词
sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续是这种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,扶养妻子和子女是丈夫独有的义务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由游客减少,这是旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社会采取的其他措施十分重要,但单凭援助不能维系发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

但是,没有男性的家庭,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确保民众建设和维持自己的社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在维持和平与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


棕树, 棕熊, , 踪迹, 踪影, , 鬃刷, , 总罢工, 总部,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

m.

1.s.de sostener.
2.支撑;支柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的支柱.


3.营养:

el ~ de las plantas 植物的营养.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

近义词
sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词
sustento支撑物;sostenimiento支撑;sujetador胸罩;apoyo支撑;armazón支架;anclaje抛锚;sostener支着;soporte支架;contrapeso平衡重量;pilar柱;baluarte棱堡;

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续这种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,扶养妻子和子女独有的义务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

,旅游部门下滑主要由于日本游客减少,这旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社会采取的其他措施十分重要,但单凭援助不能维系发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都44岁以下的男子,他们往往家庭中唯一挣钱养家的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口男人的事——这种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确保民众建设和维持自己的社区,在重大冲突或危机后帮助重建,所以能在维持和平与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

与其妻子离婚时,如果卡迪发现无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的支付补偿,补偿不超其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

与其妻离婚时,如果卡迪发现无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的支付补偿,补偿不超其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


总的, 总的来说, 总动员, 总督, 总督夫人, 总督领地, 总督任期, 总督职位, 总额, 总而言之,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

m.

1.s.de sostener.
2.支撑;支柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的支柱.


3.营养:

el ~ de las plantas 植物的营养.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词
sustento支撑物;sostenimiento支撑;sujetador胸罩;apoyo支撑;armazón支架;anclaje抛锚;sostener支着;soporte支架;contrapeso平衡重量;pilar柱;baluarte棱堡;

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续是这种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,扶养妻子和子女是丈夫独有的务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社会采取的其他措施十分重要,但单凭援助不能维系发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭唯一挣钱养家的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确保民众建设和维持自己的社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在维持和平与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵波, 纵步, 纵的, 纵断面, 纵队, 纵帆船, 纵妇淫乱者, 纵隔, 纵横, 纵横捭阖,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

用户正在搜索


走狗, 走过, 走过场, 走红, 走后门, 走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

m.

1.s.de sostener.
2.撑;柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的柱.


3.营养:

el ~ de las plantas 植物的营养.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

近义词
sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续是这种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,扶养妻子和子女是丈夫独有的义务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社会采的其他措施十分重要,但单凭援助不能维系发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

但是,没有男性的家庭,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确保民众建设和维持自己的社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在维持和与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


走南闯北, 走内线, 走气, 走俏, 走亲戚, 走禽, 走群众路线, 走入歧途, 走色, 走上歧途,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

m.

1.s.de sostener.
2.支撑;支柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的支柱.


3.营养:

el ~ de las plantas 植物的营养.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

近义词
sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词
sustento支撑物;sostenimiento支撑;sujetador胸罩;apoyo支撑;armazón支架;anclaje抛锚;sostener支着;soporte支架;contrapeso平衡重量;pilar柱;baluarte棱堡;

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将这种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存期间,扶养妻子和子女丈夫独有的义务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要由于日本游客减少,这旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社会采取的其他措施十分重要,但单凭援助不能发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都44岁以下的男子,他们往往家庭中唯一挣钱养家的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口男人的事——这种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确保民众建设和自己的社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在和平与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


走私的货物, 走私犯, 走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

m.

1.s.de sostener.
2.柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的柱.


3.营养:

el ~ de las plantas 植的营养.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

近义词
sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续是这种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,扶养妻子和子女是丈夫独有的义务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社会采取的其他措施十分重要,但单凭援助不能维系发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出作,这是妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

但是,没有男性的家庭,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确保民众建设和维持自己的社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在维持和平与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


走卒, 走嘴, , 奏国歌, 奏捷, 奏凯, 奏乐, 奏鸣曲, 奏疏, 奏效,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,

m.

1.s.de sostener.
2.柱:

el ~ del muro 墙的扶垛.
~ del gobierno 政府的柱.


3.营养:

el ~ de las plantas 植物的营养.

4.(女人的)乳罩,胸罩,
5.【海】定常性,稳定性.
Es helper cop yright
派生

近义词
sujetador,  sostén femenino,  corpiño
soporte,  puntal,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón

联想词

No usa sostén porque tiene poco pecho.

不用胸罩,因为胸部平平.

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续是这种发展的必要基础

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,扶养妻子和子女是丈夫独有的义务。

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社会采取的其他措施十分重要,但单凭援助不能维系发展。

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业的一大障碍。

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

但是,没有男性的家庭,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确保民众建设和维持自己的社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在维持和平与安全方面发挥重大作用。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性查访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫付补偿,补偿不超过其同辈在三年期间获得的生活总额,另外还有等待期的生活,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sostén 的西班牙语例句

用户正在搜索


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,

相似单词


sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido,