El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变

际现实。
,变
不定
.
cambista.
(小物品)
, 改变, 更
, 搬, 迁, 兑

destrocar.
, 交流
员, 银行家
.
, 改变, 搬迁, 兑
, 兑
率, 股票行
, 零钱, 变速器
,交流El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变

际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变
全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米
复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全
方法必须适应变
局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断变

况和不断产生
需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们
工作必须永远以《宪章》为指南,但我们
做法必须适应不断变

形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力
精神面对
际社会不断变
需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变
条件和各种区域和当地
况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题
先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变

况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机
不断变
需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好
体制应当便于对一
和外部环境正在变

况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构
变
是导致少年犯罪
两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变
形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受
结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标
同时,适应冲突性质发生变
能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功
团队所发展
沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新
问题和不断变
环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变
功能,可以介绍一下适用于两种不同
况
三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变
。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变
性质要求分散管理进程采取反复
适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(小物品)
, 改变, 更
, 搬, 迁, 

, 交流

员, 银行家
.
, 改变, 搬迁, 
, 

, 股票行情, 零钱, 变速器
,交流El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会
更具代表性,而且
反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法
适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作
永远以《宪章》为指南,但我们的做法
适应不断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书
不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合

具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适用于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
在改变着的,变化不定的.
想词El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
合
以及我们对待集体安全的方法必须适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些
,
合
都以富想象力的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件和各种区
和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应当便于对一
和外部环境
在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适用于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
家
,
钱, 变速器El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的
球政治与
环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集

的方法必须适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进
调整,以适应不断变化的
况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的
形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件和各种区域和当地的
况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的
况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的
制应当便于对一
和外部环境正在变化的
况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化的形势下
制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适用于两种不同
况的三种具
核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类
系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




想词El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.


以及我们对待集体安全的方法必须适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,

都以富想象力的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可
文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.


必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟
技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适
于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济
作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定的.
,闪光效
.
换(小物品)
换, 改变,
换, 搬, 迁, 兑换
换, 

换
换, 改变, 搬迁, 兑换, 兑换率, 股票行情, 零钱, 变速器

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须
具代表性,而且必须反映
断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质
清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必须
变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以

断变化的情况和
断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须

断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会
断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略
具有灵活性,以便回
变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并
断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够
付业务、政治和生活环境
断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须
断改进,并且
我们
对危机的
断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制
当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和
这种内在能力,在
断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致
能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,
冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活
对新的问题和
断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下
用于两种
同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件
断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系
断变化的性质要求分散管理进程采取反复的
性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,变化不定
.
色,
光;
色
,
光
.El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化
全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米
复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全
方法必须适
变化
局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适
不断变化
情况和不断产生
需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们
工作必须永远以《宪章》为指南,但我们
法必须适
不断变化
情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力
精神面对
际社会不断变化
需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略
具有灵活性,以便回
变化
条件和各种区域和当地
情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题
先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够
付业务、政治和生活环境不断变化
情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适
我们
对危机
不断变化
需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好
体制
当便于对一
和外部环境正在变化
情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构
变化是导致少年犯罪
两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适
这种内在能力,在不断变化
形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受
结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标
同时,适
冲突性质发生变化
能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功
团队所发展
沟通技能和网络使其有能力快速和灵活
对新
问题和不断变化
环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化
功能,可以介绍一下适用于两种不同情况
三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化
性质要求分散管理进程采取反复
适
性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(小物品)
, 改变, 更
, 搬, 迁, 

, 交流


员, 银
家
.
, 改变, 搬迁, 
, 
率, 股票
情, 零钱, 变速器
,交流El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必须适应变化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会

整,以适应不断变化的情况和不断产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会不断变化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化的条件和各种区域和当地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改
,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应当便于对一
和外部环境正在变化的情况作出平稳
整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的变化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化的形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生变化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化的功能,可以介绍一下适用于两种不同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理
程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
着的,
化
定的.
, 更换, 搬, 迁, 兑换
, 搬迁, 兑换, 兑换率, 股票行情, 零钱,
速器El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映

化的
际现
。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

个临界点性质
清并且多
时,确定其
际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自
化的全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏呼米的复杂局势演
过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合
以及我们对待集体安全的方法必须适应
化的局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应

化的情况和
产生的需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应

化的情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有
些领域,联合
都以富想象力的精神面对
际社会

化的需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应
化的条件和各种区域和
地的情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并
加以改
,以此作为建设性审议科索沃问题的先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境

化的情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须
改进,并且适应我们应对危机的

化的需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的体制应
便于对一
和外部环境正在
化的情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构的
化是导致少年犯罪的两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应
种内在能力,在

化的形势下体制可能失去意义,从而导致
能接受的结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合
必须具备在保持其最初崇高目标的同时,适应冲突性质发生
化的能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和

化的环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明
种
化的功能,可以介绍一下适用于两种
同情况的三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件
发生
化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系

化的性质要求分散管理进程采取反复的适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。