西语助手
  • 关闭


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进业的发展,因此也就还能填补“缺失的间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


植树, 植树机, 植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer解;cubrir盖;vaciar;nutrir…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发来,泄漏来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


植物油脂, 植物园, 植物志, 植形的, 植株, , 殖民, 殖民的, 殖民地, 殖民地的,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


殖民主义者, , 摭拾, 摭拾群言, 踯躅, 踯躅街头, , 蹠骨, 蹠骨痛, ,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以关于安全问题不同意见之间存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


止咳药水, 止渴, 止痛, 止痛的, 止痛药, 止息, 止泻药, 止血, 止血带, 止血的,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装,注,充.
2.填,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】

~ los deseos < las esperanzas > de uno 某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使;saciar使吃饱喝;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


, , 纸靶, 纸板, 纸板盒, 纸版, 纸包不住火, 纸币, 纸带机, 纸的药口袋,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,

用户正在搜索


纸醉金迷, , 指北针, 指标, 指不胜屈, 指称, 指斥, 指出, 指出缺点, 指出正确方向,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,

用户正在搜索


指挥权, 指挥所, 指挥塔, 指挥系统, 指挥员, 指甲, 指甲锉, 指甲刀, 指甲花, 指甲刷,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人愿望 <希望>.
派生

satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能存在概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成工作,在几个领域中满足我们期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主导下,我们明年能够实现我们许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白机制,而应当促进和协调一种全面做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展挑战不仅是弥合发展鸿沟,而且是防止发展差距扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞一种切实可行重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能存概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成工作,领域中满足期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

应当这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

国代表团希望主席指导下,明年能够实现许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一填补空白机制,而应当促进和协调一种全面做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有差距及成为一协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展挑战不仅是弥合发展鸿沟,而且是防止发展差距扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担使命,它能够缩小发达国家与发展中国家之间差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

要重申,坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一充满希望和前途未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得实质性进展,虽然差距仍然存,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞一种切实可行重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


指神经麻痹, 指使, 指示, 指示板, 指示代词, 指示的, 指示灯, 指示功率, 指示剂, 指示牌,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进业的发展,因此也就还能填补“缺失的间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


指头, 指头肚儿, 指望, 指纹, 指纹鉴定法, 指纹学, 指向, 指向天线, 指小词, 指引,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多的工作,在几个领域中满足的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我明年能够实现的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

要重申,我坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


枳壳, , 咫尺, 咫尺天涯, , 趾的, 趾高气昂, 趾高气扬地走, 趾骨, 趾甲,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,