Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.
Andrea 花了五年时间都没有到意大利。
,
)+ -ar(动词后缀)→
回 → 引申为“归还,返回原处”
,

生

栅栏, 曲柄, 止血带
床,
盘, 老虎钳, 纺纱机Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.
Andrea 花了五年时间都没有到意大利。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的
。
La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.
所仍然是回返者的优先需求之一。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我们
知所措;我们
知道我们又回到第一个备选办法。
Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.
大约有1,122,000人,包括返回的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动。
La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.
与国际组织的合作同样重要,我们在此再回到今天的议题。
El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.
回返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此众多的返回者。
Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.
对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”。
Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.
此外,难民署最近的估计表明,70%的返回难民没有
房,或返回之后发现他们的
房已被摧毁。
Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.
如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。
La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.
多数妇女在休完产假之后返回原工作岗位或类似工作岗位。
Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.
希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。
Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.
许多支持回返者的复兴项目都
得
暂时中止,其中包括医院和供水站。
El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.
环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个返回遵约状态的行动计划。
En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.
这一决定要求智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的行动计划。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
El Ministerio para el Retorno y las Comunidades debe estructurarse y hacerse más operativo (objetivo prioritario), estableciendo procedimientos adecuados de gestión presupuestaria y de personal.
需要妥善考虑人力和预算程序,调整回返和族裔事务部的结构,使之能更好运作(优先事项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。