词条纠错
X

traspasar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

traspasar

音标:[tɾas̺pa's̺aɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 traspasar 的动词变位

tr.

1.穿透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打穿他的腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2.穿, 走(街道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.转让:

~ un piso 把房子让给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.出, (限度):

~ la capacidad de resistencia humana 人所能禁受的限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那出了能够容忍的限度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛了我的心.


8.【转】使疼痛, 使痛苦:

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨的叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
分, 度.
派生:
  • pasar   tr. 运, 穿, 经, 胜, , 遭受,
  • repasar   tr. 使反复经, 重新检查, 复习, 重新讲解()
  • sobrepasar   tr. ,
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 去的, 不新鲜的, 时的
  • pasador   m. 路的,经
  • pasaje   m. 通, 穿, 通之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准, , 通行
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通, 穿
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 以通的, 以穿的, 以凑合的

近义词:
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词:
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己的权力传给议会批准的任何人。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任转移给私营部门。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多的职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份要变更为丈夫的家族姓氏。

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多的权力移交给临时自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多的权责和框架的执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全以成为范例,并以扩展到其他区域和次区域。

Los organismos nacionales de seguridad han seguido desempeñándose satisfactoriamente desde que la UNAMSIL les traspasó la responsabilidad principal por la seguridad el año pasado.

自从联塞特派团去年将主要安全责任移交给国家安全机构以来,这些机构继续顺利履行职责。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个一般事务人员员额从核心方案转到了基础设施项下。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她的提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价的一半。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权转给买方,从而使买方能够向第三方当事人提供货物上的担保权。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国渡期间获得的独特知识直接传递给发展中国家。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

,行政服务的进一步的转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处产生相当大的规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

También continuará el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL hasta que ésta última traspase sus responsabilidades a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

联利特派团将继续保持与联塞特派团之间的跨边界联系,直到后者将职责移交给联合国塞拉里昂综合办事处为止。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己的权利得到恢复,包括与男人一样将自己的国籍传给子女的权利。

En el mismo contexto, suscita gran preocupación a las Partes en el Tratado el hecho de que Estados que poseen armas nucleares traspasen elementos nucleares a Estados que no las poseen.

在此背景下,核武器国家和无核武器国家的核分享也令《不扩散条约》缔约国严重担忧。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员的职能交给国家职员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西语例句

用户正在搜索


海绵状的, 海绵状物, 海面, 海难, 海难证明书, 海内, 海牛, 海鸥, 海盆, 海平面,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。