Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.
要达到这些标准,就要求将更职权和职责移交给当局,并加快实现私有化。
Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.
要达到这些标准,就要求将更职权和职责移交给当局,并加快实现私有化。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫家族姓氏。
En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?
贵国境内是否有跨越国内政治区划国内含水层?
La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
联合国科索沃临时行政当局特派团把更权力移交给临时自治机构。
Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.
这项工作会随着联发援框架更权责和框架执行工作由驻协调员负责而更加深入展开。
Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.
因此,作出了调整,将两P-3员额和五一般事务员员额从核心案转到了基础设施项下。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。
Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.
在这面,政府不能把其责任转移给私营部门。
No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.
北约打算把喀布尔国际机场整管理责任长期交给阿富汗当局。
Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.
她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。
Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.
这使我们有机会将我们在我国渡期间获得独特知识直接传递给发展中国家。
Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.
一种看法认为,应将所有权转给买,从而使买能够向第三当事提供货物上担保权。
El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.
共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己政府,并任命一新总理。
Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.
不,行政服务进一步转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大规模经济效益。
La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.
分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当参与。
Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.
伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己权利得到恢复,包括与男一样将自己国籍传给子女权利。
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.
咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员职能交给国家职员。
Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.
有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强民信心。
Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.
如今,要在该区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两国家政治和经济主权完全交给其民。
En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.
关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权力移交给当选总统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。