西语助手
  • 关闭
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 走,跑,遁.
2. ,躲,回

~ de la responsabilidad 责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
www.frhelper.com 版 权 所 有

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir;eludir,回免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

承担任何责任。

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

法律的管辖,们在世界上的任何地方寻找难所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的别特自己的国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人杜埃奎,同时有10 000人躲在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

人因害怕袭击而,因为们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

被送回之后,宣称,得悉斯里兰卡当局在搜寻,于是,往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

们解释说,最后三个营地用于接纳干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率, 椭面, 椭面形的, 椭球体,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离海岸.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse,远离;abandonar,放不用,不理不睬;marcharse;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性弱,逃避承担任何责任。

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵追杀村民,军队则呆在

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的里,在那里躲避数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯种种暴行的消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


拓扑学, , 唾骂, 唾沫, 唾弃, 唾手可得, 唾腺, 唾液, 唾液的, 唾液过多,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性弱,逃避承担任何责任。

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律管辖,他们在世界上任何地方寻找避难所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近山里,在那里躲避数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争难民大批涌入,这项要求明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己性别特性而逃离自己国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来一些波利萨里奥阵线前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离旱影响人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌达,向乌达人民国防军交缴了武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


挖掘地下宝藏, 挖掘工, 挖掘机, 挖掘潜力, 挖掘隧道, 挖空心思, 挖苦, 挖苦的, 挖苦话, 挖泥船,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性弱,逃避承担任何责任。

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲避数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻庇护的儿童和青年人有其特殊需

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛙眼病, 蛙泳, , 娃娃, 娃娃脸, 娃娃鱼, 娃子, , 瓦当, 瓦刀,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运,进;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性弱,逃避承担任何责任。

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

马和骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲避数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片, 瓦圈, 瓦时, 瓦斯, 瓦特, 瓦窑,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,

用户正在搜索


外部, 外部的, 外部人士, 外埠, 外层, 外层大气, 外层空间, 外层空间的, 外层焰, 外曾祖父,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 走,跑,遁.
2. ,躲,回

~ de la responsabilidad 责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir;eludir,回免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性弱,承担任何责任。

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找难所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

如,当今就有青年人因为自己的性别特性而自己的国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人杜埃奎,同时有10 000人躲在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


外敌, 外地, 外地的, 外地人, 外电, 外毒素, 外耳, 外翻, 外分泌, 外敷,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避.
(用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性弱,逃避承担

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的何地方寻找避难所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近的山里,在那里躲避数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别性而逃离自己的国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


外国佬, 外国人, 外国语, 外果壳, 外果皮, 外行, 外行的, 外行话, 外行人, 外号,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物动词):Por qué me huyes? 你干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar来,去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性弱,逃避承担任何责任。

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫附近的山里,在那里躲避数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼你别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己的性别特性而逃离自己的国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥阵线的前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


外加的, 外家, 外间, 外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,
huir(se)

intr.-prnl.

1. «a; de» 逃走,逃跑,逃遁.
2. 逃避,躲避,回避:

~ de la responsabilidad 逃避责任.
(也用作及物词):Por qué me huyes? 干嘛要躲着我?

3.【转】疾逝;疾速离开:

Huyen las horas. 时光飞逝.
La nave huye de la costa. 船只迅速离开海岸.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
escapar,  fugarse,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  pegar carrera,  salir huyendo,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  salir corriendo,  batirse en retirada,  dar la señal de retirada,  emprender la retirada,  escabullirse,  escabullirse a escondidas,  esfumarse del miedo,  hacer la retirada,  marcharse de prisa,  ponerse en fuga,  retirarse rápidamente,  salir a toda prisa,  salir en retirada,  apretar de soleta,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  trasconejarse,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
huir de,  rehuir

反义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  morar,  pasar el rato,  quedar,  quedarse por ahí,  estar alrededor,  residir,  manir
enfrentar,  antagonizar,  confrontar,  llevar la contra a,  llevar la contraria a,  estar contra,  oponerse a,  contrarrestar,  desaprobar vehementemente,  discrepar de,  encarar,  hostilizar,  poner en oposición,  rebatir,  resistir a,  tomar posición en contra de,  contrariar,  obstar,  opugnar,  plantar cara

联想词
escapar使奔驰;refugiarse躲避,避难;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;marcharse离开;salir出去;regresar返回,回来,回去;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;trasladarse搬迁,迁移;

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.

他生性弱,逃避承担任何责任。

Los indios huyeron de la inundación que provocó.

印第安人从洪水中逃离

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律管辖,他们在世界上任何地方寻找避难所。

Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.

骑马和骑骆驼金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫到附近山里,在那里躲避数日。

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡

Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.

人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。

Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.

逃离本国并在安全国家寻求庇护和青年人有其特殊需要。

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争难民大批涌入,这项要求明显不合适。

Huyen las horas.

时光飞逝.

¡No huyas, pendejo!

胆小鬼别跑!

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有青年人因为自己性别特性而逃离自己国家。

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.

从廷杜夫难民营逃出来一些波利萨里奥阵线前成员们现在就出现在联合国里。

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行消息。

Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.

在他被送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。

Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.

他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响人民。

Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.

此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。

Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).

有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达人民国防军交缴了武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huir 的西班牙语例句

用户正在搜索


外界, 外景, 外景拍摄, 外径, 外舅, 外卡钳, 外科, 外科的, 外科手术, 外科手术刀,

相似单词


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,