西语助手
  • 关闭

tr.

1. 调和, 使谐调, 使和谐.
2. 使融洽, 使和睦, 使和好.


|→ intr.
«con» 谐调, 和谐.
助记
armonía(f. 谐调,和谐;融洽,和睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar使平衡;unificar统一;armonización统一,协调;adecuar使适合;integrar使结合;aunar使一致, 使统一;combinar使结合,使组合,使配合;conjugar使联合;perfeccionar使完善;revitalizar使新生,使复活;preservar保护,维护,保御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

这位音乐家这脍炙人口的旋律,获得的成功。

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和墙壁和家具的颜色。

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

这件房间的装饰品和整栋房子其他地方都不配套

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

在目前阶段,为达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已在修改和完善国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南合作的评价方法和办法需要统一

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

联合国系统简化和协调的必要性怎么强调都不过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

在给较清洁的技术下定义和在“协调制度”内将这些技术分类在着一些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织在统一这一领域的做法上所作的努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

一些发言者指出有必要协调统一各国和国际社会在打击贩运人口上的工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

这些行动以及各不同利益攸关者之间都必须进行协调

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一的贸易和运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进一步加强协调统一

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国使其立法与《公约》第十一条的规定相一致

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与这项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除这些扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心维持并进一步与其他组织统一这种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术的角度来讲,最重要的任务是统一环境监测的方法,以及巩固所取得的成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


galactoforitis, galactómetro, galactopoyesis, galactorrea, galactosa, galactósido, galactosis, galafate, galaico, galaicoportugués,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,

tr.

1. 调, 谐调, 谐.
2. 融洽, 睦, 好.


|→ intr.
«con» 谐调, 谐.
助记
armonía(f. 谐调,谐;融洽,睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar平衡;unificar统一;armonización统一,协调;adecuar;integrar;aunar一致, 统一;combinar;conjugar;perfeccionar善;revitalizar新生,复活;preservar保护,维护,保存,预防,防御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

这位音乐了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁的颜色。

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

这件房间的装饰品整栋房子其他地方都不配套

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已在修改国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南作的评价方法办法需要统一

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

国系统简化协调的必要性怎么强调都不过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

在给较清洁的技术下定义在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织在统一这一领域的做法上所作的努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

一些发言者指出有必要协调统一各国国际社会在打击贩运人口上的工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

这些行动以及各不同利益攸关者之间都必须进行协调

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一的贸易运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分协调各有关国际区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进一步加强协调统一

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国其立法与《公约》第十一条的规定相一致

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与这项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除这些扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心维持并进一步与其他组织统一这种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术的角度来讲,最重要的任务是统一环境监测的方法,以及巩固所取得的成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


galena, galénico, galenismo, galenista, galeno, galeo, gáleo, galeón, galeopiteco, galeota,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,

tr.

1. 调和, 使谐调, 使和谐.
2. 使融洽, 使和睦, 使和好.


|→ intr.
«con» 谐调, 和谐.
助记
armonía(f. 谐调,和谐;融洽,和睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar使平衡;unificar;armonización,协调;adecuar使适合;integrar使结合;aunar使致, 使;combinar使结合,使组合,使配合;conjugar使联合;perfeccionar使完善;revitalizar使新生,使复活;preservar保护,维护,保存,预防,防御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

这位音乐家了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具的颜色。

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

这件房间的装饰品和整栋房子其他地方都不配套

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

在目,为了达成多边折中方案,需要我们作出进步的努力以在那些优先事项之间求得协调

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已在修改和完善国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南合作的评价方法和办法需要

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

联合国系简化和协调的必要性怎么强调都不过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

在给较清洁的技术下定义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织在领域的做法上所作的努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

些发言者指出有必要协调各国和国际社会在打击贩运人口上的工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

这些行动以及各不同利益攸关者之间都必须进行协调

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行的贸易和运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进步加强协调

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国使其立法与《公约》第十条的规定

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与这项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除这些扭曲,西亚经社会成员之间必须税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心维持并进步与其他组织这种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术的角度来讲,最重要的任务是环境监测的方法,以及巩固所取得的成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


galerón, Gales, galés, galforro, galga, galgana, galgo, galguear, galgueño, galguero,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,

tr.

1. 调和, 使谐调, 使和谐.
2. 使融洽, 使和睦, 使和好.


|→ intr.
«con» 谐调, 和谐.
助记
armonía(f. 谐调,和谐;融洽,和睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar使平衡;unificar统一;armonización统一,协调;adecuar使适合;integrar使结合;aunar使一致, 使统一;combinar使结合,使组合,使配合;conjugar使联合;perfeccionar使完善;revitalizar使新生,使复活;preservar保护,维护,保存,预防,防御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

乐家人口的旋律,获得了巨大的成功。

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具的颜色。

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

件房间的装饰品和整栋房子其他地方都不配套

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已在修改和完善国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南合作的评价方法和办法需要统一

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

联合国系统简化和协调的必要性怎么强调都不过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

在给较清洁的技术下定义和在“协调制度”内将些技术分类存在着一些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织在统一一领域的做法上所作的努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

一些发言者指出有必要协调统一各国和国际社会在打击贩运人口上的工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

些行动以及各不同利益攸关者之间都必须进行协调

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一的贸易和运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进一步加强协调统一

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国使其立法与《公约》第十一条的规定相一致

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除些扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心维持并进一步与其他组织统一种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术的角度来讲,最重要的任务是统一环境监测的方法,以及巩固所取得的成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


Galicia, galicismo, galicista, gálico, galicoso, galicursi, gálido, galileo, galillo, galimatías,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,

tr.

1. 和, , 和谐.
2. 融洽, 和睦, 和好.


|→ intr.
«con» 谐, 和谐.
助记
armonía(f. 谐,和谐;融洽,和睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar平衡;unificar统一;armonización统一,协;adecuar合;integrar结合;aunar一致, 统一;combinar结合,组合,合;conjugar联合;perfeccionar完善;revitalizar新生,复活;preservar保护,维护,保存,预防,防御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

这位音乐家了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁和家具的颜色。

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

这件房间的装饰品和整栋房子其他地方都

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已在修改和完善国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南合作的评价方法和办法需要统一

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

联合国系统简化和的必要性怎么强过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

在给较清洁的技术下定义和在“协制度”内将这些技术分类存在着一些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织在统一这一领域的做法上所作的努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

一些发言者指出有必要统一各国和国际社会在打击贩运人口上的工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

这些行动以及各同利益攸关者之间都必须进行

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一统一的贸易和运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分各有关国际和区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进一步加强统一

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国其立法与《公约》第十一条的规定相一致

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与这项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除这些扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心维持并进一步与其他组织统一这种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策现有的国家竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术的角度来讲,最重要的任务是统一环境监测的方法,以及巩固所取得的成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


gallarda, gallardamente, gallardear, gallárdear, gallardete, gallardetón, gallardía, gallardo, gallareta, gallarfete,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,

tr.

1. 调, 使调, 使.
2. 使融洽, 使睦, 使好.


|→ intr.
«con» 调, .
助记
armonía(f. 调,;融洽,睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar使平衡;unificar统一;armonización统一,协调;adecuar使适合;integrar使结合;aunar使一致, 使统一;combinar使结合,使组合,使配合;conjugar使联合;perfeccionar使完善;revitalizar使新生,使复活;preservar保护,维护,保存,预防,防御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

这位音乐家了这脍炙人口旋律,获得了巨大成功。

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具颜色。

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

这件房间装饰品整栋房子其他地方都不配套

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步努力以那些优先事项之间求得协调

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已完善国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南合作评价方法办法需要统一

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

联合国系统简化协调必要性怎么强调都不过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

给较清洁技术下定义“协调制度”内将这些技术分类存着一些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织统一这一领域做法上所作努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

一些发言者指出有必要协调统一各国国际社会打击贩运人口上工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

这些行动以及各不同利益攸关者之间都必须进行协调

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力该区域执行一套统一贸易运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分协调各有关国际区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进一步加强协调统一

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国使其立法与《公约》第十一条规定相一致

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与这项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除这些扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心维持并进一步与其他组织统一这种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有国家竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术角度来讲,最重要任务是统一环境监测方法,以及巩固所取得成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


galleta, galleta crujiente, galleta salada, galletear, galletería, galletero, gallillo, gallina, gallináceo, gallinaza,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,

tr.

1. 调和, 谐调, 和谐.
2. 融洽, 和睦, 和好.


|→ intr.
«con» 谐调, 和谐.
助记
armonía(f. 谐调,和谐;融洽,和睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar平衡;unificar统一;armonización统一,协调;adecuar;integrar;aunar一致, 统一;combinar;conjugar;perfeccionar完善;revitalizar新生,复活;preservar保护,维护,保存,预防,防御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

位音乐家脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具的

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

件房间的装饰品和整栋房子其他地方都不

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已在修改和完善国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南作的评价方法和办法需要统一

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

国系统简化和协调的必要性怎么强调都不过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

在给较清洁的技术下定义和在“协调制度”内将些技术分类存在着一些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织在统一一领域的做法上所作的努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

一些发言者指出有必要协调统一各国和国际社会在打击贩运人口上的工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

些行动以及各不同利益攸关者之间都必须进行协调

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一的贸易和运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进一步加强协调统一

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国其立法与《公约》第十一条的规定相一致

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除些扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心维持并进一步与其他组织统一种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术的角度来讲,最重要的任务是统一环境监测的方法,以及巩固所取得的成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


gallistíco, gallito, gallo, gallocresta, gallofa, gallofar, gallofear, gallofero, gallofo, gallón,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,

tr.

1. 调, 谐调, 谐.
2. 融洽, 睦, .


|→ intr.
«con» 谐调, 谐.
助记
armonía(f. 谐调,谐;融洽,睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar平衡;unificar统一;armonización统一,协调;adecuar适合;integrar结合;aunar一致, 统一;combinar结合,组合,配合;conjugar联合;perfeccionar完善;revitalizar新生,复活;preservar保护,维护,保存,预防,防御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

这位音乐家了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具的颜色。

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

这件房间的装饰品整栋房子其他地方都不配套

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已在修改完善国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南合作的评价方法办法需要统一

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

联合国系统协调的必要性怎么强调都不过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

在给较清洁的技术下定义在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织在统一这一领域的做法上所作的努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

一些发言者指出有必要协调统一各国国际社会在打击贩运人口上的工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

这些行动以及各不同利益攸关者之间都必须进行协调

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一的贸易运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分协调各有关国际区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进一步加强协调统一

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国其立法与《公约》第十一条的规定相一致

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与这项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除这些扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心维持并进一步与其他组织统一这种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术的角度来讲,最重要的任务是统一环境监测的方法,以及巩固所取得的成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


gangsterismo, Gangtok, ganguear, ganguera, ganguero, gánguil, ganguista, gañido, ganiles, gañiles,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,

tr.

1. 调和, 使谐调, 使和谐.
2. 使融洽, 使和睦, 使和好.


|→ intr.
«con» 谐调, 和谐.
助记
armonía(f. 谐调,和谐;融洽,和睦)去掉词尾 -ía + -izar(动词后缀)
派生

近义词
poner armonía a,  concertar,  coordinar,  combinar armónicamente,  reconciliar,  afinar,  consonar,  templar
hacer juego,  ir de la mano,  ir,  salir
congeniar,  ambientarse bien,  estar en armonía,  estar de acuerdo,  llevarse bien,  acordar,  andar juntos,  coincidir,  compenetrarse,  concordar,  concurrir,  congraciar,  converger,  entablar fácilmente relaciones,  entenderse bien,  hacer buenas migas,  ir junto,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  simpatizar,  tomar el acuerdo

反义词
estar en desacuerdo,  diferir,  discrepar,  disentir,  desavenir,  desconformar,  desacordar,  discordar,  disidir,  estar a las duras y a las maduras,  ir cada cual por su camino,  poner peros,  quedar en desacuerdo,  andar a la greña,  desconvenir,  disconvenir
discutir,  disputar,  polemizar,  pleitear,  reñir,  debatir,  contender,  pelear por nada,  altercar,  andar en dimes y diretes,  argüir,  camorrear,  cruzarse algunas palabras,  entrar en discusiones,  entrar en disputas,  intercambiar palabras,  pelear por insignificancias,  reñir por tonterías,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  controvertir,  litigar,  tirarse duro,  andar a la rebatiña,  averiguar,  estar a la rebatiña

联想词
equilibrar使平衡;unificar统一;armonización统一,协调;adecuar使适合;integrar使结合;aunar使一致, 使统一;combinar使结合,使组合,使配合;conjugar使联合;perfeccionar使完善;revitalizar使新生,使复活;preservar存,预防,防御;

El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.

这位音乐家了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

风格调和了墙壁和家具的颜色。

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

这件房间的品和整栋房子其他地方都不配套

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

Por lo tanto, se encuentra en proceso de armonizar y modificar todos sus instrumentos jurídicos.

因此,克罗地亚已在修改和完善国内立法。

Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.

南南合作的评价方法和办法需要统一

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

联合国系统简化和协调的必要性怎么强调都不过分。

Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).

在给较清洁的技术下定义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。

Se acogen con agrado los esfuerzos realizados por las organizaciones para armonizar las prácticas en esa esfera.

各组织在统一这一领域的做法上所作的努力值得欢迎。

Varios oradores señalaron la necesidad de armonizar los esfuerzos nacionales e internacionales para combatir la trata de personas.

一些发言者指出有必要协调统一各国和国际社会在打击贩运人口上的工作。

Es importante que se armonicen esas actividades así como las que llevan a cabo los diversos interesados directos.

这些行动以及各不同利益攸关者之间都必须进行协调

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一的贸易和运输文件。

Es importante armonizar en la medida de lo posible los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales pertinentes.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

El UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia.

儿童基金会同意有关看法,认为需要进一步加强协调统一

Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.

再次请缔约国使其立法与《公约》第十一条的规定相一致

Hay que aplicar efectivamente la Ley sobre la igualdad de género y armonizar otras leyes con ella.

两性平等法应该得到切实执行;其他立法应与这项法律接轨

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除这些扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

Las organizaciones tenían el firme propósito de mantener y seguir armonizando este régimen junto con otras organizaciones.

各组织决心持并进一步与其他组织统一这种做法。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

En el plano técnico es necesario, sobre todo, armonizar los métodos de vigilancia ambiental y rentabilizar los logros obtenidos.

从技术的角度来讲,最重要的任务是统一环境监测的方法,以及巩固所取得的成就。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armonizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


gansear, gansería, ganso, gánster, ganta, gante, gantés, ganzúa, ganzuar, gaón,

相似单词


armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado, armorial, armoricano, armuelle,