Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她
很相
。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她
很相
。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到闪而过
影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他
模式事件相
。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》有关规定采取
行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化人口中,也明显地存在
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我衣服跟他
很相
。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中妇女在她们自己
国家也可能遇到
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们声明相
声明。
Ya han parecido mis gafas.
我眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她的很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中到
闪而过的影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我两部小说有什
相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报现的其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域显示
同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
应该有助于其他主要空间大国作
决定,
发表与我们的声明相似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她
很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到闪而过
影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动
保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》有关规定采取类似
行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化人口中,也明显地存在类似
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
样虽然公布了执行办公室
新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我衣服跟他
很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中妇女在她们自己
国家也可能遇到类似
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出样
困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们声明相似
声明。
Ya han parecido mis gafas.
我眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有样
指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她
很
似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些象
地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好在黑暗中看到
闪而过
影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似模式事件
似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》有关规定采取类似
行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化人口中,也明显地存在类似
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我衣服跟他
很
似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中妇女在她们自己
国家也可能遇到类似
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们声明
似
声明。
Ya han parecido mis gafas.
我眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
有
套衣服与她的很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
好像在黑暗中看到
闪而过的
。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
看不
部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报现的其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
认为
是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
的衣服跟他的很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
应该有助于其他主要空间大国作
决定,也发表与
们的声明相似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她的
相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和父亲有些相象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好在黑暗中看到
闪而过的影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其区域也正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟的
相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其区域也显示出同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助其
主要空间大国作出决定,也发表与我们的声明相似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她的很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中到
闪而过的影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我不
这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报现的其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作决定,也发表与我们的声明相似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她
很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我像在黑暗中看到
闪而过
影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》有
规定采取类似
行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化人口中,也明显地存在类似
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我衣服跟他
很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中妇女在她们自己
国家也可能遇到类似
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们声明相似
声明。
Ya han parecido mis gafas.
我眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有套衣服与她的很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中到
闪而过的影
。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我不出这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们的声明相似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。