Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到一闪而过影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野生动物保充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似制度已在所罗群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照《规约》有关规定采取类似行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界他域也正在开展类似活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化人口中,也明显地存在类似趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我衣服跟他很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中妇女在她们自己国家也可能遇到类似问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
他域也显示出同样困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于他主要空间大国作出决定,也发表与我们声明相似声明。
Ya han parecido mis gafas.
我眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este plato suena parecido a " tuan yuan" , que significa " reencuentro" .
这道菜听着很像“团圆”。
Para aquellos que comprenden la vida, esto hubiera parecido más real.
懂得生活的人来说,这样说就显得真实。
Bueno ya conoces ahora muchas expresiones bastante frecuentes que usamos en una situación parecida.
在了解了在类似情况下可以使用的许多非常常见的表达方式。
Y es verdad que tienen un buen parecido.
她们确实长得很像。
Pues a mi niña me había parecido que os ibais ya.
我的女孩觉得们还是去别的地方散步去吧。
La marca se ha parecido, pero el hechizo sigue ahí.
虽然焦痕不见了,但是魔咒并没有消失。
Para mí, no eres más que un muchachito parecido a otros cien mil muchachitos.
我来说,不过是个小男孩,和其他几十万个小男孩一样。
Para ti, yo no soy más que un zorro parecido a otros cien mil zorros.
来说,我也只是只狐狸,和其他几十万个狐狸一样。
No, siento haberme asustado me había parecido oír a alguien aquí.
没关系 我吓了一跳 以为听到了这里有人。
Al menos por fuera han quedado súper parecidos a los Ferrero Rocher.
至少它的外表和费列罗很像。
¿Qué te han parecido las curiosidades de Buenos Aires?
布宜诺斯艾利斯的有趣之处有什看法?
Los reporteros de televisión preguntan a los aficionados qué les ha parecido el partido.
电视台记者问球迷这场比赛的看法。
En España se celebra de forma muy parecida al resto de los países.
在西班牙,庆祝方式和其他国家差不多。
En verdad le das un parecido a él.
确实有些像他。
Y vio entonces en aquella luna fulgurante una sombra parecida a la de Chang'e.
他看到闪耀的月亮上有一个像嫦娥的影子。
Siento que en México existen algunas parecidas.
我觉得在墨西哥有一些类似的。
Otra muy parecida a " claro" es " por supuesto" .
另一种和“当然了”很相似的是“当然可以了”。
Y otra expresión parecida que me gusta mucho es " Cómo no" .
另一种我很喜欢的类似说法是“为什不”。
A lo largo de su viaje recibirían varias embajadas parecidas.
在接下来的旅程中,他们多次遇到类似的使节。
Me ha parecido ver hasta el Azotamentes. ¡Espectacular!
我甚至觉得看到了暗影怪兽,太壮观了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释