Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑反对方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
对立
,对抗
对手,敌手
, 
被动而词义主动







, 复职
, 康复
, 偏远
, 假设
, 所谓

, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给
深刻印象

;
,角斗
;
;
;
;Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑反对方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方
缺点而使对手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针对视察国家
诉书;而另外一些包含政治对手提出
未经证实
指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用
酷刑,不仅得到政府
允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治反对派之间曾经发生暴力冲突,然而还是认为,比较高级
司法部门表现了相当
独立性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
移民委员会还说,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称
那些政治活动是合法
,而且他蒙受
绑架和殴打是政治反对党派支持者
所作所为,并不是孟加拉国当局批准
行动。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)派工作
,仍然处于当前政府
反对派地位;政敌不论是高层,还是低层
,都会遭到警方
逮捕和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,
抗
手,敌手
比, 使
抗
, 驳斥
驳康复
, 字形被动而词
主动


手, 
者, 竞争职位


, 复职
, 康复
, 偏远
, 假设
, 所谓

, 矛盾,
派, 
党, 录用考试
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给
深刻印象

词
词
手;
手;
;
,角斗
;
;
;
;
攻;Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑
方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在
话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大
方
缺点而使
手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针
视察国家
起诉书;而另外一些包含政治
手提出
未经证实
指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方
政治
派使用
酷刑,不仅得到政府
允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治
派之间曾经发生暴力冲突,然而还是认为,比较高级
司法部门表现了相当
独
性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
移民委员会还说,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称
那些政治活动是合法
,而且他蒙受
绑架和殴打是政治
党派支持者
所作所为,并不是孟加拉国当局批准
行动。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)派工作
,仍然处于当前政府

派地位;政敌不论是高层,还是低层
,都会遭到警方
逮捕和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对立
,对抗
对手,敌手
设, 制
预算
预算

, 设想, 想象, 猜想, 意味着, 说明
, 字形被动而词义主动






, 预算
, 复职
, 康复
, 



,
设
, 所谓
设, 设想, 猜测, 威望
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给
深刻印象


;
,角斗
;
;
;
;Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑反对方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一
要通过夸大对方
缺点而使对手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针对视察国家
起诉书;而另外一些包含政治对手提出
未经证实
指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用
酷刑,不仅得到政府
允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治反对派之间曾经发生暴力冲突,然而还是认为,比较高级
司法部门表现了相当
独立性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
移民委员会还说,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称
那些政治活动是合法
,而且他蒙受
绑架和殴打是政治反对党派支持者
所作所为,并不是孟加拉国当局批准
行动。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)派工作
,仍然处
当前政府
反对派地位;政敌不论是高层,还是低层
,都会遭到警方
逮捕和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对立的,对抗的
对手,敌手
主动的

深刻印象的
词
词
想词Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
利团领导层通常公开嘲笑反对方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针对视察国家的起诉书;而另外一些包含政治对手提出的未经证实的指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治反对派之间曾经发生暴力冲突,然而还是认为,比较高级的司法部门表现了相当的独立性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
移民委员会还说,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称的那些政治活动是合法的,而且他蒙受的绑架和殴打是政治反对党派支持者的所作所为,并不是孟加拉国当局批准的行动。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)派工作的
,仍然处于当前政府的反对派地位;政敌不论是高层,还是低层的,都会遭到警方的逮捕和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对立
,对抗
对手,敌手
放, 放弃, 革除, 解除, 

排, 准备
, 使冒风险, 使暴露在外
, 字形被动而词义主动





, 复职
, 康复
, 偏远
, 假设
, 所谓
词, 免职, 排便
排, 命令, 处置, 准备, 才干
, 潇洒
, 英武
, 
能干
文
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给
深刻印象

;
,角斗
;
;
;
;Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑反对方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方
缺点而使对手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针对视察国家
起诉书;而另外一些包含政治对手提出
未经证实
指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用
酷刑,不仅得到政府
允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治反对派之间曾经发生暴力冲突,然而还是认为,比较高级
司法部门表现了相当
独立性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
移民委员会还说,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称
那些政治活动是合法
,而且他蒙受
绑架和殴打是政治反对党派支持者
所作所为,并不是孟加拉国当局批准
行动。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)派工作
,仍然处于当前政府
反对派地位;政敌不论是高层,还是低层
,都会遭到警方
逮捕和酷刑。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对立
,对抗
对手,敌手
出, 陈列, 阐明, 使冒风险, 使暴露在外
, 移植, 绕过
, 字形被
而词义主

出物品

, 
职位


, 复职
, 康复
, 偏远
, 假设
, 所谓
出,
览, 陈列, 曝光时间
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给
深刻印象


对手;
;
,角斗
;
;

;
;Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑反对方
士为“犯罪
和招摇撞骗
”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方
缺点而使对手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针对视察国家
起诉书;而另外一些包含政治对手提出
未经证实
指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用
酷刑,不仅得到政府
允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治反对派之间曾经发生暴力冲突,然而还是认为,比较高级
司法部门表现了相当
独立性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
移民委员会还说,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称
那些政治活
是合法
,而且他蒙受
绑架和殴打是政治反对党派支持
所作所为,并不是孟加拉国当局批准
行
。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)派工作
,仍然处于当前政府
反对派地位;政敌不论是高层,还是低层
,都会遭到警方
逮捕和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对立的,对抗的
对手,敌手




, 反对党, 录用考试
蛋, 落, 赌金


象的Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑反对方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针对视察国家的起诉书;而另外一些包含政治对手提出的未经证实的指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对
使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发
警方使用酷刑以及在政治反对
之间曾经发
暴力冲突,然而还是认为,比较高级的司法部门表现了相当的独立性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
移民委员会还说,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称的那些政治活动是合法的,而且他蒙受的绑架和殴打是政治反对党
支持者的所作所为,并不是孟加拉国当局批准的行动。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产
根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)
工作的
,仍然处于当前政府的反对
地位;政敌不论是高层,还是低层的,都会遭到警方的逮捕和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对立的,对抗的
对手,敌手
生
对, 驳斥
,
估
驳康复
对者, 竞争职位的
, 准备, 才干
对, 矛盾, 
,
对党, 录用考试
深刻印象的
义词
攻;Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑
对方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针对视察国家的起诉书;而另外一些包含政治对手提出的未经证实的指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治
对
使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治
对
之间曾经发生暴力冲突,然而还是认为,比较高级的司法部门表现了相当的独立性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
移民委员会还说,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称的那些政治活动是合法的,而且他蒙受的绑架和殴打是政治
对党
支持者的所作所为,并不是孟加拉国当局批准的行动。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)
工作的
,仍然处于当前政府的
对
地位;政敌不论是高层,还是
层的,都会遭到警方的逮捕和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对立的,对抗的
对手,敌手
, 使冒风险, 使暴露在外
放回, 使复职,
演, 反驳康复

动,
植, 绕过



放好的, 复职的, 康复的, 偏远的
能干的
文
深刻印象的Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑反对方
士为“犯罪者和招摇撞骗者”。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答
要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
其中有些报告就像是针对视察国家的起诉书;而另外一些包含政治对手提出的未经证实的指控。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Si bien el Estado Parte reconoce que hay casos de tortura policial y enfrentamientos violentos entre oponentes políticos, considera que las instancias judiciales superiores gozan de un grado de independencia considerable.
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治反对派之间曾经发生暴力冲突,然而还是认为,比较高级的司法部门表现了相当的独立性。
El Consejo observó además que las presuntas actividades políticas del autor, independientemente de su falta de credibilidad, eran legales en virtud de la ley de Bangladesh, y que los secuestros y palizas a que los oponentes políticos le habían sometido no constituían hechos sancionados por las autoridades de Bangladesh.
民委员会还
,不论申诉
是否缺乏可信性,根据孟加拉国法律,他所宣称的那些政治活动是合法的,而且他蒙受的绑架和殴打是政治反对党派支持者的所作所为,并不是孟加拉国当局批准的行动。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:那些为民族党(艾尔萨德)派工作的
,仍然处于当前政府的反对派地位;政敌不论是高层,还是低层的,都会遭到警方的逮捕和酷刑。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。