西语助手
  • 关闭

tr.

1.召唤,祈请(魂).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤 → 后引申为唤,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得消遣;recordar记住, 回忆起, 醒, 使联想;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团,在分析这些行为时,应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


委罪, 娓娓动听, 萎黄病, 萎靡, 萎靡不振, 萎靡不振的, 萎蔫, 萎缩, 萎陷疗法, 萎谢,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊出神灵 → 后引出,起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

表团还提到,在分析这些行时,还应该考虑单方面行效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


卫城, 卫道, 卫队, 卫队长, 卫护, 卫矛, 卫冕的, 卫生, 卫生保健事业, 卫生部,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆,使联想.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一;relacionar;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


卫生院, 卫生纸, 卫生状况, 卫士, 卫戍, 卫戍部队, 卫星, 卫星城, 卫星城镇, 卫星导航,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊神灵 → 后引申起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现的伟大英雄主义

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行时,还应该考虑单方面行效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人提到即使是领导人上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾, 未曾发生, 未尝, 未尝不可,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】回忆.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤“记忆,想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

想词
recrear得到消遣;recordar记住, 回忆, 提醒, 想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar系在;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

合国60周年庆典为我们提供了回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是个禁区,在非洲很少有人敢于提到是领导人和上层人物也样在国际级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们道面对未来的时候,这个纪念日将促我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造个更公平、更和平的世界,人类免于进步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


未定稿, 未动用过的, 未断奶的, 未发表的, 未付款的, 未付印的, 未敢苟同, 未刮过脸的, 未婚的, 未婚夫,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂).
2.【忆,想:

~su-cesos de la Gran Marcha 忆长征中的事情.

3.【】使忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为们提供了一个们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

们深信,在们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使们进行冷静的反思,因为们意识到们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的, 未经证实的, 未经治疗的, 未决, 未开化的,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提, 使联想到;revivir复活,再;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


未了, 未了的事宜, 未了的手续, 未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团提到,在分析这些行为时,应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 位次, 位能, 位势米, 位图, 位移, 位于, 位于(某处)的, 位于..., 位于…侧面,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词)→ 声呼喊唤出神灵 → 引申唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这时,还应该考虑单方面效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进冷静的反思,因我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


味道鉴定师, 味道浓烈的, 味道强烈的, 味觉, 味觉的, 味觉器官, 味精, 味蕾, 味美的, 味神经,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,