西语助手
  • 关闭


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱紧.
2. 弄紧, 握, 按, 挤, 压:

~ las ligaduras 系紧绳结.
~ los dientes 咬紧牙关.
~ los labios 闭紧嘴巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre 按电铃.
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物紧紧地塞在箱子里.
~ el cerco 紧缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 使密实.
4. 加快:
~ el paso 加紧步伐.

5. 【转】催促, 迫使.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉的教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 紧迫.
2. 加紧进行,加把劲:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 如果想如期交工, 我们就得加把劲.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼得不厉害, 你就别吃止痛药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸膛)+ -ar(动词后)→ 抱在怀里
词根
pector-/pret- 胸,胸膛
派生

近义词
oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar绷紧;pulsar;agarrar;soltar撒手放掉;empujar推;mover移动;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定;ajustar使合适;meter放入,使进入,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

按下开关的时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都在车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很痛苦。

Me aprietan demasiado.

他们逼得我太紧了。

El hambre apretaba.

我饿得发慌

Me aprieta el tiempo.

时间紧迫

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太紧了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头他父亲的手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enjoyar, enjoyelado, enjoyelador, enjuagadientes, enjuagadura, enjuagar, enjuagatorio, enjuague, enjuague bucal, enjugadero,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱紧.
2. 弄紧, 握, 按, 挤, 压:

~ las ligaduras 系紧绳结.
~ los dientes 咬紧牙关.
~ los labios 闭紧嘴巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre 按电铃.
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物紧紧地塞箱子.
~ el cerco 紧缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 使密实.
4. 加快:
~ el paso 加紧步伐.

5. 【转】催促, 迫使.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉的教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 紧迫.
2. 加紧进行,加把劲:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 如果想如期交工, 我们就得加把劲.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪越来越大.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼得不厉害, 你就别吃止痛药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸)+ -ar(词后)→ 抱
词根
pector-/pret- 胸,胸
派生

近义词
oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar绷紧;pulsar弹;agarrar抓住;soltar撒手放掉;empujar推;mover;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;ajustar使合适;meter放入,使进入,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

按下开关的时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很痛苦。

Me aprietan demasiado.

他们逼得我太紧了。

El hambre apretaba.

我饿得发慌

Me aprieta el tiempo.

时间紧迫

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太紧了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头抓住他父亲的手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端的人,即扳机的人,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enjundia, enjundioso, enjunque, enjuta, enjutar, enjutez, enjuto, enjuto y fuerte, enjwlio, enlabiador,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱紧.
2. 弄紧, 握, 按, 挤, 压:

~ las ligaduras 系紧绳结.
~ los dientes 咬紧牙关.
~ los labios 闭紧嘴巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre 按电铃.
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物紧紧地塞在箱子里.
~ el cerco 紧缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 密实.
4. 加快:
~ el paso 加紧步伐.

5. 【转】催促, 迫.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉的教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 紧迫.
2. 加紧进行,加把:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 期交工, 我们就得加把.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪越来越大.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼得不厉害, 你就别吃止痛药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸膛)+ -ar(动词后)→ 抱在怀里
词根
pector-/pret- 胸,胸膛
派生

近义词
oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar绷紧;pulsar弹;agarrar;soltar撒手放掉;empujar推;mover移动;sujetar征服, 约束, 制约, 牢固, 固定;ajustar适;meter放入,进入,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

按下开关的时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都在车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很痛苦。

Me aprietan demasiado.

他们逼得我太紧了。

El hambre apretaba.

我饿得发慌

Me aprieta el tiempo.

时间紧迫

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太紧了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头他父亲的手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,是不乎逻辑和自相矛盾的。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enlajar, enlamar, enlame, enlanado, enlardado, enlardar, enlatado, enlatar, enlazable, enlazador,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱紧.
2. 弄紧, 握, 按, 挤, 压:

~ las ligaduras 系紧绳结.
~ los dientes 咬紧牙关.
~ los labios 闭紧嘴巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre 按电铃.
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物紧紧地塞在箱子里.
~ el cerco 紧缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 使密实.
4. 加快:
~ el paso 加紧步伐.

5. 【转】催促, 迫使.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉的教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 紧迫.
2. 加紧进行,加把劲:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 如果想如期交工, 我们就得加把劲.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪越来越大.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼得不厉害, 你就别药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸膛)+ -ar(动词后)→ 抱在怀里
词根
pector-/pret- 胸,胸膛
派生

oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar绷紧;pulsar弹;agarrar抓住;soltar撒手放掉;empujar推;mover移动;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;ajustar使合适;meter放入,使进入,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

按下开关的时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都在车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去的尝试中,我们得太多,超出了我们的消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很苦。

Me aprietan demasiado.

他们逼得我太紧了。

El hambre apretaba.

我饿得发慌

Me aprieta el tiempo.

时间紧迫

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太紧了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头抓住他父亲的手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enlevitado, enligar, enlistonado, enlistonar, enlizar, enllentecer, enllocar, enlobreguecer, enlodar, enlodazar,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱紧.
2. 弄紧, 握, , 挤, 压:

~ las ligaduras 系紧绳结.
~ los dientes 咬紧牙关.
~ los labios 闭紧嘴巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre .
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物紧紧地塞在箱子里.
~ el cerco 紧缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 使密实.
4. 加快:
~ el paso 加紧步伐.

5. 【转】催促, 迫使.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 紧迫.
2. 加紧进行,加把劲:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 如果想如期交工, 我们就得加把劲.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪越来越大.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼得不厉害, 你就别吃止痛药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸膛)+ -ar(动词后)→ 抱在怀里
词根
pector-/pret- 胸,胸膛
派生

近义词
oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar绷紧;pulsar弹;agarrar抓住;soltar撒手放掉;empujar推;mover移动;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;ajustar使合适;meter放入,使进入,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

开关时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都在车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过试中,我们吃得太多,超出了我们消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很痛苦。

Me aprietan demasiado.

他们逼得我太紧了。

El hambre apretaba.

我饿得发慌

Me aprieta el tiempo.

时间紧迫

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太紧了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生婴儿第一次用他小拳头抓住他父亲手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端人,即扣动扳机人,是不合乎逻辑和自相矛盾

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和钮式喷雾器喷出烟雾是粗粒,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enlucidor, enlucimiento, enlucir, enlustrado, enlustrecer, enlutado, enlutar, enmadejar, enmaderación, enmaderado,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱.
2. 弄, 握, 按, 挤, 压:

~ las ligaduras 系绳结.
~ los dientes 咬牙关.
~ los labios 巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre 按电铃.
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物地塞在箱子里.
~ el cerco 缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 使密实.
4. 加快:
~ el paso 加步伐.

5. 【转】催促, 迫使.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉的教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 迫.
2. 加进行,加把劲:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 如果想如期交工, 我加把劲.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪越来越大.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼不厉害, 你就别止痛药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸膛)+ -ar(动词后)→ 抱在怀里
词根
pector-/pret- 胸,胸膛
派生

近义词
oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar;pulsar弹;agarrar抓住;soltar撒手放掉;empujar推;mover移动;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;ajustar使合适;meter放入,使进入,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

按下开关的时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人在车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去的尝试中,我太多,超出了我消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写密密麻麻我看着很痛苦。

Me aprietan demasiado.

我太了。

El hambre apretaba.

我饿发慌

Me aprieta el tiempo.

时间

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头抓住他父亲的手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等固装置时,不致使包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enmarañador, enmarañamiento, enmarañar, enmararse, enmarcamiento, enmarcar, enmarchitar, enmaridar, enmarillecer, enmaromar,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱紧.
2. 弄紧, 握, 按, 挤, 压:

~ las ligaduras 系紧绳结.
~ los dientes 咬紧牙关.
~ los labios 闭紧嘴巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre 按电铃.
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物紧紧地塞在箱子里.
~ el cerco 紧缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 使密实.
4. 加快:
~ el paso 加紧步伐.

5. 【转】催促, 迫使.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉的教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 紧迫.
2. 加紧进行,加把劲:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 如果想如期交工, 我们就得加把劲.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪越来越大.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼得不厉害, 你就别药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸膛)+ -ar(动词后)→ 抱在怀里
词根
pector-/pret- 胸,胸膛
派生

oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar绷紧;pulsar弹;agarrar抓住;soltar撒手放掉;empujar推;mover移动;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;ajustar使合适;meter放入,使进入,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

按下开关的时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都在车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去的尝试中,我们得太多,超出了我们的消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很苦。

Me aprietan demasiado.

他们逼得我太紧了。

El hambre apretaba.

我饿得发慌

Me aprieta el tiempo.

时间紧迫

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太紧了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头抓住他父亲的手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enmendable, enmendación, enmendador, enmendadura, enmendar, enmendatura, enmienda, enmohecer, enmohecimiento, enmollecer,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱紧.
2. 弄紧, 握, 按, 挤, 压:

~ las ligaduras 系紧绳结.
~ los dientes 咬紧牙关.
~ los labios 闭紧嘴巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre 按电铃.
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物紧紧地塞在箱子里.
~ el cerco 紧缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 密实.
4. 加快:
~ el paso 加紧步伐.

5. 【转】催促, 迫.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉的教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 紧迫.
2. 加紧进行,加把劲:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 如果想如, 我们就得加把劲.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪越来越大.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼得不厉害, 你就别吃止痛药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸膛)+ -ar(动词后)→ 抱在怀里
词根
pector-/pret- 胸,胸膛
派生

近义词
oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar绷紧;pulsar弹;agarrar抓住;soltar撒手放掉;empujar推;mover移动;sujetar征服, 约束, 制约, 定住;ajustar合适;meter放入,进入,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

按下开关的时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都在车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很痛苦。

Me aprietan demasiado.

他们逼得我太紧了。

El hambre apretaba.

我饿得发慌

Me aprieta el tiempo.

时间紧迫

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太紧了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头抓住他父亲的手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

用箍条或皮带等紧装置时,不得系得太紧致包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enojado, enojamiento, enojar, enojo, enojosamente, enojósi, enojoso, enología, enológico, enólogo,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,


tr.
«con; contra; entre; sobre»
1. 抱.
2. 弄, 握, 按, 挤, 压:

~ las ligaduras 系绳结.
~ los dientes 咬牙关.
~ los labios 闭嘴巴.
~ la mano 握手.
~ el botón del timbre 按电铃.
~ la ropa para que quepa en la maleta 把衣物地塞在箱子里.
~ el cerco 缩包围圈.
Estos zapatos me aprietan. 我这双鞋夹脚.

3. 密实.
4. 加快:
~ el paso 加步伐.

5. 【转】催促, 迫.
6. 【转】严格要求:

un profesor que aprieta —位严厉的教师.

7.【 转】折磨.



|→ intr.

1. 迫.
2. 加,加把劲:

Tenemos que ~ si queremos entregar el trabajo en la fecha prometida. 如果想如期交工, 我们就得加把劲.

3. 【转】加剧:

Aprietan el viento y la nieve. 风雪越来越大.
Si no aprieta el dolor, no tomes el calmante. 疼得不厉害, 你就别吃止痛药.

~ a correr
【口】撒腿就跑.

~ con uno
【口】袭击某人.
助记
源于拉丁语 appectorare,可以简单理解为 a-(向)+ pret-(胸,胸膛)+ -ar(动词后)→ 抱在怀里
词根
pector-/pret- 胸,胸膛
派生

近义词
oprimir,  comprimir,  prensar,  aplicar presión a,  estrujar,  presionar
apretar duramente,  requintar,  socar
pellizcar
estar muy apretado,  quedar muy ajustado
apretar hacia abajo,  empujar hacia abajo,  hundir
exprimir,  apretujar,  escurrir retorciendo,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
quedar muy apretado,  quedar muy ceñido,  quedar muy tallado
ser más intenso
hacer el amor,  hacer el sexo,  estar haciendo el amor,  fornicar,  hacer el acto sexual,  involucrarse en una relación sexual,  tener relaciones sexuales,  tener sexo,  esquiar,  cepillar,  echar un polvo,  echarse un palo,  echarse un polvo,  empujar,  follar,  joder,  pinchar,  pulir,  subirse al guayabo,  trincar,  zumbar

反义词
soltar,  zafar,  aflojar,  dejar caer,  desamarrar,  desatar,  desligar,  dejar suelto,  desanudar,  desapegar,  desapretar,  desasir,  desencadenar,  desenganchar,  desenlazar,  dar suelta a,  desaferrar

联想词
presionar压,压迫;estirar;pulsar弹;agarrar抓住;soltar撒手放掉;empujar推;mover移动;sujetar征服, 约束, 制约, 牢固, 固定住;ajustar合适;meter,走私;botón纽扣,扣状物;

Al apretar el interruptor saltó una chispa.

按下开关的时候看到了火花。

Apretó el interruptor para encender la radio.

开关打开了收音机。

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都在车厢内。

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很痛苦。

Me aprietan demasiado.

他们逼得我太了。

El hambre apretaba.

我饿得发慌

Me aprieta el tiempo.

时间

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太了。

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头抓住他父亲的手指。

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

用箍条或皮带等固装置时,不得系得太包件受损或变形。

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


enotecnia, enotécnico, enoteráceo, enpinefrina, enquencle, enquiciar, enquillotrar, enquiridión, enquistado, enquistamiento,

相似单词


apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar, apretón, apretón de manos, apretujado, apretujar,