Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
,铺
,
:
:
)+ -er(动词后缀)→ 
,伸
→ 引申为“倾向,趋向”等含

的, 
的, 飞一般的
词
词Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服的绳子松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般的男性就业相比,这些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,人道主
需要更是出现有增无减的趋势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立的证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾向于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查的决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加的趋势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长趋势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约的努力是一致的。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在桌上铺
了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
衣物).
设:
电话线. 
.
展:
手.
趋势.
展)+ -er(动词后缀)→ 展开,
展 → 引申为“倾向,趋向”等含义
展
, 展开
, 飞一般
Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服
绳子松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般
男性就业相比,这些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,人道主义需要更是出现有增无减
趋势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女
打击往往比对男子
打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制

趋势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立
证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾向于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作
地域范围与形式
努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步
努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河
理解
梁
建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员
作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查
决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加
趋势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长趋势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程
举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约
努力是一致
。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在桌上铺开了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
展:
手.
展)+ -er(动词后缀)→ 展开,
展 → 引申为“倾向,趋向”等含义
展Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服的绳子松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般的男性就业相比,这些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,人道主义需要更是出现有增无减的趋势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立的证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾向于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查的决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加的趋势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长趋势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约的努力是一致的。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在桌上铺开了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
向:
.
天生忧郁.
向”等含义Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了
以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服的绳子松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般的男性就业相
,这些职业
收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,人道主义需要更是出现有增无减的
。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀
妇女的打击


男子的打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的
。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立的证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾向于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员的作用
模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查的决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加的
。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长
。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约的努力是一致的。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商
进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
在桌上铺开了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
放到床上.
衣物).
向:
势.
,
卧.
劲儿.
向”等含义
, 展开
, 飞一般
Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服
绳子松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般
男性就业相比,这些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,人道主义需要更是出现有增无

势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女
打击往往比对男子
打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新
势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立
证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾向于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作
地域范围与形式
努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步
努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河
理解桥梁
建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性
等问题协调员
作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查
决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加
势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长
势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程
举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约
努力是一致
。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在桌上铺开了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
台布铺在
.
某人平放到床
.
,趋
:
阳.
蓝色.
,趋
”等含义Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服的绳子松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般的男性就业相比,这些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,人道主义需要更是出现有增无减的趋势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立的证据也倾
证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾

持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查的决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加的趋势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长趋势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约的努力是一致的。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在
铺开了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
衣物).
趋势.
似:
于蓝色. 
, 展开
, 飞一般

词
词Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服

松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般
男性就业相比,这些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,人道主
需要更是出现有增无减
趋势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女
打击往往比对男
打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新
趋势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立
证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾向于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作
地域范围与形式
努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步
努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河
理解桥梁
建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员
作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查
决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加
趋势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长趋势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程
举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约
努力是一致
。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在桌上铺开了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
平放到床上. 
,
.
一般的Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服的绳子松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般的男性就业相比,这些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,

义需要更是出现有增无减的趋势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立的证据也倾向于证实申诉
确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾向于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查的决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加的趋势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长趋势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约的努力是一致的。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在桌上铺开了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

)
伏.
缀)→ 展开,伸展 → 引申为“倾向,趋向”等含义Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服的绳子松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般的男性就业相比,这些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲

,人道主义需要更是出现有增无减的趋势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立的证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾向于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项
间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲
河的理解桥梁的建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查的决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加的趋势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长趋势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正综合全面公约的努力是一致的。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在桌上铺开了地
。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。