Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
Han cedido los cables de tender la ropa.
晾衣服绳松了。
También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.
与一般男性就业相比,些职业往往收入较低。
Especialmente después de un conflicto las necesidades humanitarias tienden a aumentar más que a disminuir.
在冲突之后,人道主义需要更是出现有增无减趋势。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女击往往比对男击严厉。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
使得在公共部门领域有一抑制创新趋势。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立证据也倾于证实申诉人确实遭到了酷刑。
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
第3条倾于保持条约有效。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大作地域范围与形式努力。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步努力以在那些优先事项之间求得协调。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当跨越冲突之河理解桥梁建设者。
La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.
两性平等问题协调员作用往往模糊不清。
En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.
首脑会议本来应该作出加强核查决定。
La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de Secundaria.
中等教育机构有增加趋势。
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios.
付费学生数量呈增长趋势。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程举动都应迅速受到处置。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
个提案与拟定一个真正综全面公约努力是一致。
Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.
国际化零售商往往进行国际采购。
Tendió el mapa sobre la mesa.
他在桌上铺开了地图。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que le gusta tender la colada.
他好像很喜欢晒衣服。
Cada uno tiene que lavar, tender y guardar su ropa... en fin, lo típico.
每个人都应该洗、晾干,还有保存好他的衣服......总之,典型的。
Pero por qué esta cultura de la mayoría tiende hacia la impuntualidad.
但为什么大多数人的文化倾向于不守时。
Por desgracia, estos recursos a menudo tienden a ser ineficaces.
不幸的是,这些方法不管用。
Cuando los enanitos regresaron a casa encontraron a Blancanieves tendida en el suelo.
当小矮人们回到家时,他们发现白雪公主躺在了地上。
Una vez ya centré el qué quería ser, tendí a querer ser piloto.
当确定自己未来想做的职业时,我倾向于选择成为飞行员。
Alzó la vista al cielo y luego la tendió hacia su pez.
他抬头望望天空,然后望望船外的鱼。
Al pasar junto a Meme le tendió la mano sin detenerse.
她走过梅梅面前的时候,停都没停一下,拉着梅梅的手。
21 Y partió Israel, y tendió su tienda de la otra parte de Migdaleder.
21 以色列起行前往,在以得台搭帐棚。
Tienden sus yerbas en el suelo, bajo los arcos del portal, y esperan.
他们把花草放在拱门下,等候人来买。
Uno se bajó y se tendió en el puente, cansado.
一个海员从船舷下来,疲惫地躺在了甲板上。
En la esquina de su casa, Helena le tendió la mano.
“好吧,也许咱们能再见。”
Tendido boca arriba yo contemplaba el cielo.
我仰面躺着,看着天空发呆。
Le tendí otra trampa, en la cual cayó con la misma ingenuidad.
接着我又想出了一个新花样,他居然天真地上了圈套。
La imaginé tendida en su lecho, dormida.
我想,此刻的她应该在床上熟睡了。
Fedina se tendió por tierra con su muertecito sin abrir los ojos ni responder.
费迪娜抱着儿子的尸体,滚倒在地上,仍然紧闭双眼,一言不答。
Esta noche vendrá a tenderme la cama.
今天晚上你来给我铺床。
Las canciones tienden a atascarse al escucharlas reciente y repetidamente.
歌曲往往会在最近反复聆听时被卡住。
Le tendimos celadas dos veces más.
还有两次我们对她进行了拦路抢劫。
En el último patio, que es de tierra, los hombres tienden su recado para dormir.
在最深一进的院子里,帮人把鞍韂铺在泥地上,躺下就睡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释