Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异反映了特定国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位会更好,
会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我们绝对能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败是因为我们继续尝试。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆加改变地予以续延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并是为了取悦某些方面,
是因为我们想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是
明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝能就此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全能、并且将
会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
应将官方发展援助视为仅是施舍,
是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们是试图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库能
是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者愿使用雇用合同,
是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆他说,你没有时间干。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不反映了特定国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我们不能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
更注重和平而不只是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变予以续延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些方面,而是因为我们想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭不能就此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不反映了特定国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我们绝对不能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们试。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变予以
延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些方面,而是因为我们想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只反映了特定国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我们绝对能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更平而
只是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆加改变地予以续延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并是为了取悦某些方面,而是因为我们想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝能就此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全能、并且将
会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库能只
是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不反映了特
国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我们绝对不能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任应当干脆不加改变
予以续延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些方面,而是因为我们想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协
。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆他说,你没有时间干。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不反映了特定国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我们绝不能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变予以
延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些方面,而是因为我们想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你有时间干。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不反映了特定国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我们绝对不能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们有
打败只是因为我们继续尝试。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变地予以续延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些方面,而是因为我们想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对说,你没有时间干。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其只不
反映
国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我们绝对不能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规应当干脆不加改变地予以续延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为取悦某些方面,而是因为我们想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协
。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你他说,你没有时间
。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不反映了特定国家关心的方面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这方面,我不能失败。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我没有被打败只是因为我
继续尝试。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当不加改变地予以续延。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我与委员会进行合作并不是为了取悦某些方面,而是因为我
想要合作。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我是不明白问题何在。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他绳之以法之前,法庭
不能
此关上大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它应获得的仔细审议。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我完全不能、并且将不会走那么远。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我只是试图尽快落实你的提案。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。