La balanza de platillos es absolutamente imparcial.
天平绝对公正
。
La balanza de platillos es absolutamente imparcial.
天平绝对公正
。
En los casos en que un conflicto armado no está absolutamente prohibido, el enfrentamiento bélico debe establecer un equilibrio entre los dos conceptos esenciales de necesidad militar y humanitarismo.
如果实施武装冲突没有受到绝对禁止,那么实施武装冲突时必须在军事必要性和人道这两个基本概念之间求得平衡。
Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.
尽管在调查过程中确实没有一个一个地查访每个消费企业,但报告在对有理由认
有代表性
样板进
调查研究
基础上
;向300多个公司发出了信涵,大多数公司作了答复。
Los Estados deberán absolutamente cooperar para poder dotarse de reglamentaciones nacionales de exportación e importación de armas.
各国绝对必须合作,制武器进出口方面
国家规章。
Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.
一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想解决办法,另一方面在今后以联合国计划
基础
任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票选择
最高优先关切,而且希族塞人选民必须有信心在重新开始
进程中能够牢记这一事实。
Estamos absolutamente de acuerdo con el análisis y las conclusiones que contienen los informes del Secretario General.
我们绝对同意载于秘书长报告中分析和结论。
A ese respecto, si los asistentes sociales no están absolutamente seguros de que el menor es suficientemente maduro, tiene instrucciones de no autorizar matrimonio.
如果中心工作人员对提出申请
未成年人
成熟状况不太肯定,按要求不得准许申请人结婚。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率方式明智地使用定额备用金账户。
Sólo modificando la estructura general de la ayuda podemos lograr una combinación diferente de recursos para aquellos programas que son absolutamente esenciales para la financiación del desarrollo humano.
而只有改变整个援助体制,我们才能够实现不同资源搭配,用以举办那些
人类发展筹资所绝对必需
方案。
Este tipo de fuentes de financiación es absolutamente necesario, para proporcionar un incentivo a la investigación privada para obtener una vacuna y crear las condiciones para que los países pobres participen en programas de tratamiento a largo plazo.
对于鼓励私营部门研制今后新疫苗和
穷国创造条件,以使其举办长期治疗方案来说,这样一个资金来源绝对必要。
En realidad, prácticamente todos los acuíferos pueden recibir alguna recarga de agua, pues quizás no haya napas subterráneas absolutamente impermeables.
实际上,几乎所有含水层都可能获得一些补给,因完全不渗透
地层也许并不存在。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中绝对强制性规定仍有待明确。
A pesar de la tremenda presión política que se ejerce sobre los países en desarrollo, es muy revelador el hecho de que, aparte de los 25 Estados Miembros de la Unión Europea, los Estados Unidos de América y otros 20 patrocinadores, el proyecto de resolución sólo cuenta con el apoyo de unos 30 países, lo que demuestra que las tácticas de denuncia y descrédito utilizadas por los países poderosos en contra de determinados países en desarrollo, por motivos improcedentes, son absolutamente inaceptables.
虽然对发展中国家施加了强大政治压力,但最有说服力
,除了欧盟25个成员国、美国及另外20个提案国之外,决议草案仅得到约30个国家
支持,因此证明了一些强国使用“点名羞辱”
伎俩
了无关
理由选择性地针对发展中国家
完全不能接受
。
Por tanto, en la sesión de enero preguntaré a los colegas si en el texto existe algo que sea absolutamente inaceptable.
因此,我将在1月份会议上询问各位同事,所附案文中
否有完全无法接受
内容。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个有权能和公信力
国际刑事法院将这些
人绳之以法。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认,安全理事会完全可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
Que un funcionario de las Naciones Unidas cometa un acto de violencia, abuso o explotación sexual contra la población local, no sólo es injustificable sino absolutamente intolerable, debido a la posición de confianza que el personal de las Naciones Unidas ocupa en esa sociedad que sale de un conflicto.
这类联合国人员不仅没有任何理由对当地民众实施性暴力、性虐待或性剥削,而且鉴于联合国人员在冲突后社会中所享有信任,对这类
也不应有任何容忍。
Así como por fin estamos progresando en la cuestión, hasta ahora intocable, de la cooperación con el Tribunal de La Haya, sería absolutamente descabellado retroceder respecto de otros requisitos clave del programa de reforma.
正当我们终于在迄今止难以解决
与海牙法庭进
合作
问题上取得进展
时刻,在改革议程
其他关键问题上走回头路
极其愚蠢
。
Es absolutamente fundamental que nos ocupemos de la necesidad de realizar una reforma funcional a fin de aumentar la eficiencia de la gestión pública de Bosnia y Herzegovina.
现在绝对必要,我们必须研究进
职能改革
必要性,以便提高波斯尼亚和黑塞哥维那
政府效率。
Se suministran servicios médicos absolutamente gratuitos a las mujeres con abortos incompletos.
对不完全流产妇女提供全额免费医疗救助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。