词条纠错
X

senda

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

senda

音标:['s̺enda] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

f.

1.小路,羊肠小道,田间小径,园庭过道.
2.【转】道路,途径:

escogido una ~ difícil. 他选择了一条艰苦的道路.
Esta es la ~ por la que llegaremos a la victoria. 这就是我们取得胜利的道路.


www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
sendero,  vereda,  ruta,  derrotero,  sendero para caminar,  camino,  carretera secundaria,  curso,  pasaje,  vía secundaria,  camino apartado,  camino desviado,  camino poco frecuentado,  camino secundario,  carretera alterna,  paseo,  trayecto,  trayectoria,  trocha,  ceja,  escarpa,  picada

联想词
sendero小路;camino路;ruta旅途;estela石碑;travesía横街;bajada下降;curva曲线;encrucijada交叉点;proseguir继续;andadura走;vía道路;

En la primera serie de reclamaciones concurrentes, un reclamante jordano y un reclamante pakistaní presentaron a la Comisión sendas reclamaciones, el primero en la categoría "D" y en el segundo en la categoría "C", en las que solicitaban indemnización por las pérdidas sufridas por la misma empresa de venta de relojes al por menor existente en Kuwait antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

在第一组相互抵触的索中,1名约旦“D”类索和1名巴基斯坦“C”类索别向委员会提交索伊拉克入侵和占领科威特前在伊拉克经营的同一家手表零售公司的损失寻求索

El éxito en la creación de instituciones que pongan a los países en desarrollo en la senda hacia el crecimiento económico no es suficiente para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible.

发展中国家单是成功地建设使自己走上经济增长之路的体制,并不足以消除贫穷和实现可持续发展。

Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.

在这方面,我们强调在确保让波黑成为走向欧洲-大西洋一体化的可靠和和平的国家方面取得的重大进展。

La decisión de la Comisión es un paso importante en la senda que conduce a una cultura de vida, asegurando que los avances científicos estén siempre al servicio de la dignidad humana y no se aprovechen de algunas vidas vulnerables para beneficiar a otras.

委员会的行动是通向生文化道路的一个重要步骤,确保科学进步永远以类尊严为重,不为某些的利益践踏其他易受伤害的生

Se auditaron sendas operaciones en el Afganistán, Bolivia y Nigeria y, por lo general, se observó que funcionaban bien, y se propusieron mejoras en la planificación y administración de proyectos en las operaciones en Afganistán y Bolivia.

富汗、尼日利亚和玻利维亚三国境内的业务活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为富汗和玻利维亚的业务规划和项目管理有了改进。

Quisiera dar las gracias a todos los oradores que manifestaron su apoyo y su convicción, basados en el informe del Alto Representante y en mi informe, de que Bosnia y Herzegovina ha tomado medidas positivas en la senda que conduce a la integración europea y euroatlántica.

我感谢所有发言表达支持的,感谢他们根据高级代表的报告和我的报告,认为波斯尼亚和黑塞哥维那已经采取积极步骤,走上与欧洲和欧洲—大西洋结合的道路

La cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo el requisito previo esencial para que Bosnia y Herzegovina progrese por la senda hacia la integración europea y euroatlántica.

与前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)的合作依然是波斯尼亚和黑塞哥维那沿着欧洲和欧洲-大西洋一体化道路走下去的必不可少的先决条件。

Tomamos nota de los motivos para tener un optimismo cauteloso a este respecto, que informó hoy Lord Ashdown, y alentamos a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a seguir por esa senda y cumplir su compromiso de cooperar con el Tribunal.

我们注意到什当勋爵今天所报告的这方面的审慎乐观的理由,而且我们鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局继续沿着这条道路走下去,并做到与前南问题国际法庭的合作。

Durante este período —y estamos totalmente de acuerdo con él al respecto— todavía queda mucho por hacer para seguir avanzando por la senda de la transición de Bosnia y Herzegovina, de la época de Dayton a la época de Bruselas.

在这一时期,我们完全同意他的观点,即为了在波斯尼亚和黑塞哥维那从代顿时代向布鲁塞尔时代过渡的道路上继续前进,前面仍有大量工作要做。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级的伙伴关系应更加努力地主持和加强土著民族自身发展道路的表达,及其在决策进程中的充参与。

También ha quedado demostrado que esas armas tienen una gran capacidad de disuadir a los agentes no estatales de seguir la senda de la paz a través de las negociaciones.

这些武器也证明是非国家行动者通过谈判走上和平道路的严重障碍。

Ella ofrecerá apoyo específico a los pueblos que tienen que hacer frente a los múltiples retos que se plantean en la senda de la paz hacia una paz verdadera.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平道路付多种挑战的提供具体支持。 在这方面,我要谈一谈妇女问题。

Lo más importante, Haití necesita que se le coloque en la senda de la recuperación económica.

最重要的是,海地需要走上经济复兴的道路。

Por consiguiente, para terminar pediré a los Estados Unidos de América que pongan fin al enfoque y a la política que aplican con respecto a Cuba en la actualidad y que, en lugar de ello, emprendan la senda del diálogo y de la avenencia.

因此,我最后呼吁美利坚合众国结束古巴的现有方针和政策,走话与和解的道路

Al seguir la senda de la reforma de las Naciones Unidas, debemos asegurarnos de que no se dejen por fuera estas esferas.

我们在推动联合国改革的过程中,必须确保不遗漏这些领域。

Como buen comunicador, gracias a su influencia y su sabia voz, logró convencer a muchos de que siguieran la senda de la paz, no la de la violencia.

他擅长与沟通,得以通过他的影响力和智慧的声音说服许多走上和平、而不是暴力之路。

Se lo recordará como a un hombre que nos mostró la senda de la libertad y la justicia y que la siguió con todas sus fuerzas.

们将怀念他这位向我们指引了通往自由和正义之并为之投入他全部身心的

En la senda al desarrollo y la reforma del sistema de las Naciones Unidas se deben considerar en debida proporción y de forma integral la situación de los distintos Estados Miembros y de las regiones del mundo.

待发展和联合国系统改革的做法,应当平衡地和全面地注意世界各国和各区域的情况。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面的道路漫长和艰苦。

Si las poblaciones en cuestión quieren emprender esa senda, deben tener la sensación de que perspectivas de mejorar de forma real y tangible su situación actual.

要让有关国家的民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着看得见、实际的前景。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 senda 的西语例句

用户正在搜索


猎鹰, 猎鹰术, 猎装, , 裂变, 裂缝, 裂谷, 裂痕, 裂化, 裂开,

相似单词


sencido, sencillamente, sencillez, sencillo, sencillote, senda, sendecho, senderar, senderear, senderismo,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。