西语助手
  • 关闭

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为利于启动重组的

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的,我们必须努力构容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

要以消极的方式来理解我所讲的话,也应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧重要或者轻易谴责那些与我们意见同的,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


远距离照相镜头, 远客, 远离, 远离的, 远路, 远虑, 远谋, 远期, 远期汇价, 远期交货,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 减,

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


, 怨艾, 怨不得, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题取得进展在逻乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


, 愿望, 愿为您效劳, 愿心, 愿意, 愿意的, 愿意和解的, , 约旦, 约旦的,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他不良表现大大降低了他威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

,这些国家又受制于许多不利结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

们听到一些代表团低估了新宣言价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

,未能争到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,们就有可能损害人类尊严和行为准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成法律框架其他素包括,关于竞选活动资金筹措条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,们必须努力构建容忍和包容社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式功能,因似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚理由获得虚幻胜利只能有损决议及联合国名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不以消极方式来理解所讲话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久谈判而施加政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦认为这些分歧不或者轻易谴责那些与们意见不同人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


月饼, 月产量, 月出, 月初, 月底, 月度, 月份, 月份牌, 月工, 月宫,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. , 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 去:

~ dos de cinco 五二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以核裁军的意义谋求扩散问题进展在逻辑似乎会效果适其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


月长石, 月震, 月中, 月子, , 岳父, 岳家, 岳母, 岳丈, ,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

用户正在搜索


杂记, 杂技, 杂技的, 杂技团, 杂技演员, 杂家, 杂交, 杂交的, 杂交品种, 杂交水稻,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

用户正在搜索


载波电话, 载波电流, 载波通讯系统, 载波线路, 载波抑制, 载波终端, 载歌载舞, 载荷, 载货, 载货布置图,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

种办法有可能成不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

,我们听到一代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

将损害我们今后军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱军的意义谋求扩散问题上取得进展逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把话解释贬低谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们分歧不重要或者轻易谴责那与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

一计算的结果表现温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


载人航天飞机, 载人航天器, 载人卫星, 载人宇宙飞船, 载入史册, 载体, 载物台, 载笑载言, 载运, 载重,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认为小武器和轻武器问大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有的其他问可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


宰杀, 宰牲节, 宰相, 宰制, 宰猪, 宰猪季节, , 崽子, , 再安慰,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 差十五天今年就完了.

派生

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制许多不利的结构性条件和争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


再次发现, 再次浮现, 再次进入, 再次考虑, 再次露面, 再度, 再发, 再犯, 再分, 再分配,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制许多的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

有人建议的那样,认为和轻问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

用高尚的理由获得虚幻的胜只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

要以消极的方式来理解我所讲的话,也应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧重要或者轻易谴责那些与我们意见同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西语例句

用户正在搜索


再建, 再教育, 再醮, 再接再厉, 再结晶, 再进口, 再开始, 再看, 再烤, 再来一次,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,