西语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,压,按,压紧,压缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按铃.
El vendaje oprime la articulación. 绷带压迫关节.
Me oprime el cuello de la camisa. 衬衣的领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】压迫.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

联想词
presionar压,压迫;apretar抱紧,握,挤,压;aplastar压扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar灭绝;reprimir抑制;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar恐吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执行,不应有所其是在国家权力压迫着无生命的情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是压榨其他国家,侵犯国家主权和制造社会不公的非人道的外交政策造成了恐怖主义在界各地的蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚,迫切需要执行现有的反恐协定,并缔结一项有关恐怖主义的全面公约,该公约要能够克服商定恐怖主义定义方面的困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不压迫他们提供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是和平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起义的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的侵害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


肢梢, 肢身, 肢势, 肢体, 肢体残废, , 织补, 织补工, 织布, 织布厂,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,压,按,压紧,压缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按铃.
El vendaje oprime la articulación. 绷带压迫关节.
Me oprime el cuello de la camisa. 衬衣的领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】压迫.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

联想词
presionar压,压迫;apretar抱紧,握,挤,压;aplastar压扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar灭绝;reprimir抑制;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar恐吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律当始终得到执行,不有所歧视,尤其是在国家权力压迫着无生命的情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是压榨其他国家,侵犯国家主权和制造社会不公的非人道的外交政策造成了恐怖主义在世的蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚认为,迫切需要执行现有的反恐协定,并缔结一项有关恐怖主义的全面公约,该公约要能够克服商定恐怖主义定义方面的困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不为压迫他们提供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙带和西岸部分区的单边行动是和平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起义的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行为,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的侵害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


织女星, 织品, 织毯工人, 织网, 织物, 织物的方格, 织物印刷, 织席, 织造, 织造厂,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,压,按,压紧,压缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按铃.
El vendaje oprime la articulación. 绷带压迫关节.
Me oprime el cuello de la camisa. 衬衣的领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】压迫.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

联想词
presionar压,压迫;apretar抱紧,握,挤,压;aplastar压扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar灭绝;reprimir抑制;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar恐吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执行,不应有所歧视,尤其是在国家权力压迫着无生命的情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主活动产生于单边主和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部――成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压的军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是压榨其他国家,侵犯国家主权和制造社会不公的非人道的外交政策造成了恐怖主在世界各地的蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚认为,迫切需要执行现有的恐协定,并缔结一项有关恐怖主的全面公约,该公约要能够克服商定恐怖主方面的困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不为压迫他们提供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是和平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行为,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的侵害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


脂肪状的, 脂肪组织, 脂粉, 脂粉气, 脂膏, 脂瘤, 脂麻, 脂油, 蜘蛛, 蜘蛛抱蛋,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,压,按,压紧,压缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按铃.
El vendaje oprime la articulación. 绷带压迫关节.
Me oprime el cuello de la camisa. 衬衣的领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】压迫.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

联想词
presionar压,压迫;apretar抱紧,握,挤,压;aplastar压扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar灭绝;reprimir抑制;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执行,不应有所歧视,尤其是在国家权力压迫着无生命的情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的义活动产生于单边义和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是压榨其他国家,侵犯国家权和制造社会不公的非人道的外交政策造成了义在世界各地的蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚认为,迫切需要执行现有的反协定,并缔结一项有关义的全面公约,该公约要能够克服商定义定义方面的困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不为压迫他们供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是和平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起义的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行为,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的侵害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


执行的, 执行机构, 执行机关, 执行计划, 执行经理, 执行秘书, 执行命令, 执行任务, 执行委员会, 执行遗嘱,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,压,按,压紧,压缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按铃.
El vendaje oprime la articulación. 绷带压迫关节.
Me oprime el cuello de la camisa. 衬衣领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】压迫.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

想词
presionar压,压迫;apretar抱紧,握,挤,压;aplastar压扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar灭绝;reprimir抑制;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar恐吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执行,不应有所歧视,尤其是在国家权力压迫着无生命情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主活动产生于单边主和高压行径,这种行径以傲慢和专制态度压迫其他国家。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

――托罗成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是压榨其他国家,侵犯国家主权和制造社会不公非人道外交政策造成了恐怖主在世界各地蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚认为,迫切需要执行现有反恐协定,并缔结一项有关恐怖主全面公约,该公约要能够克服商定恐怖主方面困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不为压迫他们提供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸分地区单边行动是和平进程中向前迈出积极一步,但是随着第二次起进行,针对巴勒斯坦人残酷镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行处决行为,使本来就缺衣少食被压迫人民受到进一步侵害

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


执意要, 执友, 执掌, 执掌兵权, 执掌大权, 执照, 执着, 执政, 执政党, 执政的,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,,按,紧,缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按铃.
El vendaje oprime la articulación. 绷带关节.
Me oprime el cuello de la camisa. 衬衣的领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

联想词
presionar;apretar抱紧,握,挤,;aplastar扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar灭绝;reprimir抑制;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar恐吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执行,不应有所歧视,尤其是在国家权力着无生命的情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高的行径,这种行径以傲慢和专制的态度其他国家。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明托明罗族的军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是其他国家,侵犯国家主权和制造社会不公的非人道的外交政策造成了恐怖主义在世界各地的蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚认为,切需要执行现有的反恐协定,并缔结一项有关恐怖主义的全面公约,该公约要能够克服商定恐怖主义定义方面的困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不为他们提供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是和平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起义的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行为,使本来就缺衣少食的人民受到进一步的侵害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


直尺, 直齿轮, 直翅目, 直翅目的, 直翅目昆虫, 直垂的, 直刺, 直达, 直达车, 直达路线,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,压,按,压紧,压缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按铃.
El vendaje oprime la articulación. 绷带压迫关节.
Me oprime el cuello de la camisa. 衬衣的领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】压迫.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

联想词
presionar压,压迫;apretar抱紧,握,挤,压;aplastar压扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar;reprimir;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar恐吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执,不应有所歧视,尤其是在国家权力压迫着无生命的情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的,这以傲慢和专的态度压迫其他国家。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是压榨其他国家,侵犯国家主权和造社会不公的非人道的外交政策造成了恐怖主义在世界各地的蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚认为,迫切需要执现有的反恐协定,并缔结一项有关恐怖主义的全面公约,该公约要能够克服商定恐怖主义定义方面的困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不为压迫他们提供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边动是和平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起义的进,针对巴勒斯坦人的残酷镇压动也在加剧,包括最近在加沙进的处决为,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的侵害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


直接选举, 直接引语, 直接影印, 直接原因, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直径, 直径的, 直立,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,压,按,压紧,压缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按铃.
El vendaje oprime la articulación. 绷带压迫.
Me oprime el cuello de la camisa. 衣的领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】压迫.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

联想词
presionar压,压迫;apretar抱紧,握,挤,压;aplastar压扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar灭绝;reprimir抑制;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar恐吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执行,不应有所歧视,尤其是在国权力压迫着无生命的情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是压榨其他国主权和制造社会不公的非人道的外交政策造成了恐怖主义在世界各地的蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚认为,迫切需要执行现有的反恐协定,并缔结一项有恐怖主义的全面公约,该公约要能够克服商定恐怖主义定义方面的困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不为压迫他们提供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是和平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起义的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行为,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


直升机机场, 直升机升降坪, 直抒己见, 直属, 直爽, 直说, 直挺挺, 直系亲属, 直辖, 直辖市,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,
提示: 点击查看 oprimir 的动词变位


tr.

1.挤,压,按,压紧,压缩:

~ con el dedo el botón del timbre 用手按.
El vendaje oprime la articulación. 压迫关节.
Me oprime el cuello de la camisa. 衬衣的领子勒得慌.
Me oprimen los pies estos zapatos. 这双鞋挤脚.


2.【转】压迫.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
apretar,  presionar,  empujar hacia abajo,  comprimir,  exprimir,  apretar hacia abajo,  apretujar,  escurrir retorciendo,  estrujar,  mantener hacia abajo,  pulsar,  achuchar,  achurruscar,  acuchuchar
reprimir,  apesadumbrar,  pesar mucho sobre,  gravear,  agobiar,  dominar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  mediatizar,  ser una carga para,  sobrecargar,  someter,  tiranizar,  aherrojar,  aplanar

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

联想词
presionar压,压迫;apretar抱紧,握,挤,压;aplastar压扁;aniquilar消灭;pulsar弹;exterminar灭绝;reprimir抑制;opresión挤;golpear打;botón纽扣,扣状物;intimidar恐吓;

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执行,不应有所歧视,尤其是在国家权力压迫着无生命的情况下。

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖义活动产生于单边高压的行径,这种行径以傲慢专制的态度压迫其他国家。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役

El aumento de los actos terroristas en todo el mundo es el resultado de una política exterior inhumana que oprime a las naciones, desprecia la soberanía de los Estados y causa desigualdad social.

正是压榨其他国家,侵犯国家制造社会不公的非人道的外交政策造成了恐怖义在世界各地的蔓延。

Argelia considera que es imprescindible cumplir los acuerdos existentes en materia de lucha contra el terrorismo y completar un convenio general sobre el terrorismo mediante el cual se puedan superar las dificultades para lograr una definición consensuada de terrorismo mientras no ofrezca pretextos para oprimir a los pueblos que buscan ejercer sus derechos legítimos.

阿尔及利亚认为,迫切需要执行现有的反恐协定,并缔结一项有关恐怖义的全面公约,该公约要能够克服商定恐怖义定义方面的困难,同时在人民谋求实现其合法权利时不为压迫他们提供借口。

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地西岸部分地区的单边行动是平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起义的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行为,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的侵害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oprimir 的西班牙语例句

用户正在搜索


直言不讳, 直言不讳的, 直译, 直音, 直喻, 直展云, 直至, , 侄女, 侄女或外甥女,

相似单词


opresivamente, opresivo, opreso, opresor, oprimido, oprimir, oprobiar, oprobio, oprobiosamente, oprobioso,