西语助手
  • 关闭

tr.

1. 叫,喊,唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)助,救[常用于祈神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


余存, 余党, 余地, 余毒, 余额, 余割, 余割天线, 余函数, 余迹, 余悸,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores (体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


余缺, 余生, 余声, 余剩, 余矢, 余数, 余外, 余威, 余纬度, 余味,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. ,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊的名字,就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方

El viento llama hacia el Norte. 风变为了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名
¿Cómo te llamas? 你什么名字?
Me llamo José. 我何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找,对方说不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


余音缭绕, 余勇可贾, 余裕, 余裕的时间, 余震, , , 鱼白, 鱼鳔, 鱼叉,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼饵, 鱼贩, 鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗, 鱼贯,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 一喊他的名字,他就回过头来.
Le llamé por teléfono. 给他打电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他.
Le llamamos sabelotodo. 都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮. (作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,叫Alberto,从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

牙很痛,打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

讲那么多话,引起的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼类学家, 鱼鳞, 鱼鳞坑, 鱼龙, 鱼龙化石, 鱼龙混杂, 鱼篓, 鱼露, 鱼卵, 鱼卵块,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

用户正在搜索


鱼市, 鱼水, 鱼水情深, 鱼松, 鱼藤, 鱼藤精, 鱼藤酮, 鱼梯, 鱼网, 鱼尾号,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改

El viento llama hacia el Norte. 风北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音:词首 cl ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,叫Alberto,从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

打电话找他,对说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

牙很痛,打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

讲那么多话,引起的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼子酱, 谀辞, , 娱乐, 娱乐场, 娱乐场所, 娱乐的, 娱乐活动, 娱乐品, 娱乐中心,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. ,喊,呼唤,召唤():

~ a uno a voces 大声.
~ al perro con un silbido 打呼哨狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某或某物)作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭、监护等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自词)

|→ prnl.
1. 名
¿Cómo te llamas? 你什么名字?
Me llamo José. 我何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


逾分, 逾分的要求, 逾期, 逾越, 逾越常规, 逾越节, 逾越界限, 逾越权限, , ,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼[于祈求神灵助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本名叫作«学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,唤,召唤():

~ a uno a voces 大声叫某.
~ al perro con un silbido 哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某)求助,救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭、监护等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改方向:

El viento llama hacia el Norte. 风为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(喊,叫喊),音:词 cl ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 唤者,召唤
  • llamamiento   m. 唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


与国家合作的, 与过去分词连用, 与虎谋皮, 与环境不适应, 与环境不适应的, 与会, 与会国, 与会者, 与计算机有关的, 与困难作斗争,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,