西语助手
  • 关闭
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未被注意的,未被觉察到的,不知不觉的:

Le pasó ~ tu gesto. 他注意到你的手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间不知不觉地就过去了.


2. «estar; coger, pillar» 心不在焉的,不注意的,不留心的,无准备的.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido未被觉察的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;imperceptible感觉不到的;pasar移动;indiferente不关心的;invisible看不见的;distraído心不在焉的;ajeno别人的;despistado糊涂的;insignificante无意义的;oculto隐藏的;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

维尔的战争所受关注多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品在风行包装,并加以隐藏以遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约的名单表示道歉,他还要求其他缔约汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约提交的有关文章刊登在公众的网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升(TU-VHO)也有被法国部队发现。

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

此外,性传播的感染加大了感染艾滋病毒的可能性,但经常未被发现,因此在妇女中未得到治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的展不容忽视,从乐观的面看,这种发展有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们注意到,国际法院对此案件做出的判决似乎与其先前在适用《防止及惩治灭绝种族罪公约》中所做裁定不合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义案的一部分,它订立了“黄色警示”,以向执法官员和安全事务官员提供及时的、关于他们一般不会发现的威胁的警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,而且并不对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别报告员似乎开启了一扇多数国家忽视的门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定以外的其他理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中的草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,因而将那些同列为对象的人有某些关联的第三牵涉去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


出去走动吧, 出缺, 出让, 出让产权, 出人头地, 出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未被注意,未被觉察

Le pasó ~ tu gesto. 他没注意手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间觉地就过去了.


2. «estar; coger, pillar» 心在焉注意留心,无准备.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido未被觉察;anecdótico趣闻, 轶事, 笑话;imperceptible感觉;pasar移动;indiferente关心;invisible;distraído在焉;ajeno别人;despistado糊涂;insignificante无意义;oculto隐藏;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

布干维尔战争所受关注多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品在风干后进行包装,并加以隐藏以遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对遗漏缔约名单表示道歉,他还要求其他缔约汇报其开展各项活动,并且愿将所有缔约提交有关文章刊登在公众网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

此外,性传播感染加大了感染艾滋病毒可能性,但经常未被发现,因此在妇女中未得治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受遏制,正在中在世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无,却为世人所注意

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得进展容忽视,从乐观面看,这种发展有些像一场静悄悄、和平“革命”——起码在思想认识上是如此。

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们注意,国际法院对此案件做出判决似乎与其先前在适用《防止及惩治灭绝种族罪公约》中所做裁定合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义一部分,它订立了“黄色警示”,以向执法官员和安全事务官员提供及时、关于他们一般发现威胁警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性,而且并对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别报告员似乎开启了一扇多数国家忽视门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定以外其他理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,因而将那些同列为对象人有某些关联第三牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访激烈气氛中选词疏忽负责甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙是破坏最终永久地位谈判结果。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


出台, 出陶土的地方, 出庭, 出头, 出头露面, 出土, 出外, 出亡, 出息, 出席,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未被的,未被觉察到的,觉的:

Le pasó ~ tu gesto. 他没到你的手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间觉地就过去了.


2. «estar; coger, pillar» 心在焉的,的,留心的,无准备的.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido未被觉察的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;imperceptible感觉到的;pasar移动;indiferente关心的;invisible见的;distraído在焉的;ajeno别人的;despistado糊涂的;insignificante义的;oculto隐藏的;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

布干维尔的战争所受多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品在风干后进行包装,并加以隐藏以遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对遗漏的缔约的名单表示道歉,他还要求其他缔约汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约提交的有关文章刊登在公众的网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

此外,性传播的感染加大了感染艾滋病毒的可能性,但经常未被发现,因此在妇女中未得到治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,中在世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进展容忽视,从乐观的面看,这种发展有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是此。

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们到,国际法院对此案件做出的判决似乎与其先前在适用《防止及惩治灭绝种族罪公约》中所做裁定合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义案的一部分,它订立了“黄色警示”,以向执法官员和安全事务官员提供及时的、关于他们一般发现的威胁的警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,而且并对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内,但其影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

别报告员似乎开启了一扇多数国家忽视的门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定以外的其他理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中的草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,因而将那些同列为对象的人有某些关联的第三牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


出洋相, 出迎, 出于无知, 出于至诚, 出于自愿, 出院, 出院通知, 出月, 出诊, 出征,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未注意的,未觉察到的,不知不觉的:

Le pasó ~ tu gesto. 他注意到你的手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间不知不觉地就过去了.


2. «estar; coger, pillar» 心不在焉的,不注意的,不留心的,无准备的.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido觉察的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;imperceptible感觉不到的;pasar移动;indiferente不关心的;invisible看不见的;distraído心不在焉的;ajeno别人的;despistado糊涂的;insignificante无意义的;oculto隐藏的;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

布干维尔的战争所受关注多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品在风干后进行包装,并加以隐藏以遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约的名单表示道歉,他还要求其他缔约汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约提交的有关文章刊登在公众的网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也法国部队发现。

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

此外,性传播的感染加大了感染艾滋病毒的可能性,但经常发现,因此在妇女中未得到治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进展不容忽视,从乐观的面看,这种发展有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们注意到,国际法院对此案件做出的判决似乎与其先前在适用《防止及惩治灭绝种族罪公约》中所做裁定不合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义案的一部分,它订立了“黄色警示”,以向执法官员和安全事务官员提供及时的、关于他们一般不会发现的威胁的警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,而且并不对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别报告员似乎开启了一扇多数国家忽视的门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定以外的其他理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中的草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,因而将那些同列为对象的人有某些关联的第三牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


出租车司机, 出租的, 出租汽车, 出租人, 初版, 初步, 初步的, 初步加工, 初步知识, 初产,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未被注意的,未被觉察到的,不知不觉的:

Le pasó ~ tu gesto. 没注意到你的手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间不知不觉地就过去了.


2. «estar; coger, pillar» 心不在焉的,不注意的,不留心的,无准备的.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido未被觉察的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;imperceptible感觉不到的;pasar移动;indiferente不关心的;invisible看不见的;distraído心不在焉的;ajeno别人的;despistado糊涂的;insignificante无意义的;oculto隐藏的;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

布干维尔的战争所受关注多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品在风干后进行包装,并加以隐藏以遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的名单表示道歉,还要求展的各项活动,并且愿将所有提交的有关文章刊登在公众的网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

此外,性传播的感染加大了感染艾滋病毒的可能性,但经常未被发现,因此在妇女中未得到治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进展不容忽视,从乐观的面看,这种发展有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们注意到,国际法院对此案件做出的判决似乎与先前在适用《防止及惩治灭绝种族罪公约》中所做裁定不合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义案的一部分,它订立了“黄色警示”,以向执法官员和安全事务官员提供及时的、关于们一般不会发现的威胁的警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,而且并不对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内注意,但影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别告员似乎启了一扇多数国家忽视的门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定以外的理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中的草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,因而将那些同列为对象的人有某些关联的第三牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


初等数学, 初犯, 初稿, 初婚, 初级, 初级班, 初级的, 初级入门的, 初阶的, 初亏,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未被注意的,未被觉察到的,觉的:

Le pasó ~ tu gesto. 他没注意到你的手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间觉地就去了.


2. «estar; coger, pillar» 心在焉的,注意的,留心的,无准备的.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido未被觉察的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;imperceptible感觉到的;pasar移动;indiferente关心的;invisible见的;distraído在焉的;ajeno别人的;despistado糊涂的;insignificante无意义的;oculto藏的;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

布干维尔的战争所受关注多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品在风干后进行包装,并遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对遗漏的缔约的名单表示道歉,他还要求其他缔约汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约提交的有关文章刊登在公众的网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

此外,性传播的感染大了感染艾滋病毒的可能性,但经常未被发现,因此在妇女中未得到治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在中在世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进展容忽视,从乐观的面看,这种发展有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们注意到,国际法院对此案件做出的判决似乎与其先前在适用《防止及惩治灭绝种族罪公约》中所做裁定合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义案的一部分,它订立了“黄色警示”,向执法官员和安全事务官员提供及时的、关于他们一般发现的威胁的警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,而且并对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别报告员似乎开启了一扇多数国家忽视的门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定外的其他理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中的草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,因而将那些同列为对象的人有某些关联的第三牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


初学的, 初学者, 初学者滑雪坡, 初旬, 初夜, 初诊, 初值, 初中, 初衷, ,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未被注意,未被觉察到,不知不觉

Le pasó ~ tu gesto. 他没注意到你手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间不知不觉地就过去了.


2. «estar; coger, pillar» 心不,不注意,不留心,无准备.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido未被觉察;anecdótico趣闻, 轶事, ;imperceptible感觉不到;pasar移动;indiferente不关心;invisible看不见;distraído心不;ajeno别人;despistado糊涂;insignificante无意义;oculto隐藏;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

布干维尔战争所受关注多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品风干后进行包装,并加以隐藏以遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏缔约名单表示道歉,他还要求其他缔约汇报其开展各项活动,并且愿将所有缔约提交有关文章刊登公众网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

外,性传播感染加大了感染艾滋病毒可能性,但经常未被发现妇女中未得到治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正不知不觉世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得进展不容忽视,从乐观面看,这种发展有些像一场静悄悄、和平“革命”——起码思想认识上是如

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们注意到,国际法院对案件做出判决似乎与其先前适用《防止及惩治灭绝种族罪公约》中所做裁定不合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义一部分,它订立了“黄色警示”,以向执法官员和安全事务官员提供及时、关于他们一般不会发现威胁警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性,而且并不对公众产生即时影响;从而使类犯罪可能长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别报告员似乎开启了一扇多数国家忽视门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定以外其他理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,而将那些同列为对象人有某些关联第三牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙是破坏最终永久地位谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


除非, 除根, 除灰, 除痂, 除旧布新, 除了, 除了...之外, 除了…, 除名, 除去,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未被注意,未被觉察到,不知不觉

Le pasó ~ tu gesto. 他没注意到你手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间不知不觉地就过去了.


2. «estar; coger, pillar» 心不在焉,不注意,不留心,无准备.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido未被觉察;anecdótico趣闻, 轶事, 笑;imperceptible觉不到;pasar移动;indiferente不关心;invisible看不见;distraído心不在焉;ajeno别人;despistado糊涂;insignificante无意义;oculto隐藏;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

布干维尔战争所受关注多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品在风干后进行包装,并加以隐藏以遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏缔约名单表示道歉,他还要求其他缔约汇报其开展各项活动,并且愿将所有缔约提交有关文章刊登在公众网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

此外,性传播染加大了染艾滋病毒可能性,但经常未被此在妇女中未得到治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得进展不容忽视,从乐观面看,这种展有些像一场静悄悄、和平“革命”——起码在思想认识上是如此。

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们注意到,国际法院对此案件做出判决似乎与其先前在适用《防止及惩治灭绝种族罪公约》中所做裁定不合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义一部分,它订立了“黄色警示”,以向执法官员和安全事务官员提供及时、关于他们一般不会威胁警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性,而且并不对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别报告员似乎开启了一扇多数国家忽视门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定以外其他理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,而将那些同列为对象人有某些关联第三牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙是破坏最终永久地位谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


储备品, 储藏, 储藏柜, 储藏量, 储藏室, 储存, 储户, 储量, 储气, 储水设备,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,
inadvertido,da
adj.

1.«pasar, quedar» 未被注意,未被觉察到,不知不觉

Le pasó ~ tu gesto. 他没注意到你手势.
Pasó para mí el tiempo ~ . 时间不知不觉地就过去了.


2. «estar; coger, pillar» 心不在焉,不注意,不留心,无准备.

派生

近义词
desapercibido,  inapercibido,  accidental,  inconsciente,  inobservado,  jamás visto,  no visto,  nunca visto,  que no se ve,  adventicio

联想词
desapercibido未被觉察;anecdótico趣闻, 轶事, 笑话;imperceptible感觉不到;pasar移动;indiferente不关心;invisible看不见;distraído心不在焉;ajeno别人;despistado糊涂;insignificante无意义;oculto隐藏;

La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.

布干维尔战争所受关注多,但却十分残酷。

Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.

毒品在风干后进行包装,并加以隐藏以遮人耳目。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎名单表示道歉,他还要求其他汇报其开展各项活动,并且愿将所有有关文章刊登在公众网页上。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

En la mujer, además, una infección de transmisión sexual, que aumenta la probabilidad de contraer el VIH, pasa más a menudo inadvertida y por consiguiente no recibe tratamiento.

此外,性传播感染加大了感染艾滋病毒可能性,但经常未被发现,因此在妇女中未得到治疗。

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得进展不容忽视,从乐观面看,这种发展有些像一场静悄悄、和平“革命”——起码在思想认识上是如此。

No nos pasó inadvertido el hecho de que la sentencia de la Corte en esa causa es aparentemente incongruente con su decisión anterior sobre la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.

我们注意到,国际法院对此案件做出判决似乎与其先前在适用《防止及惩治灭绝种族罪公》中所做裁定不合。

En el marco de su programa de prevención y control del terrorismo, la Interpol había creado las circulares naranja a modo de advertencias y oportunas para los agentes de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas.

作为国际刑事警察组织预防和控制恐怖主义一部分,它订立了“黄色警示”,以向执法官员和安全事务官员供及时、关于他们一般不会发现威胁警告

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性,而且并不对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别报告员似乎开启了一扇多数国家忽视门户:允许国家为除第十九条(丙)项规定以外其他理由反对保留。

Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.

但目前讨论中草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,因而将那些同列为对象人有某些关联第三牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙是破坏最终永久地位谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inadvertido 的西班牙语例句

用户正在搜索


处所, 处心积虑, 处刑, 处以, 处于, 处于(某种)状态, 处于…状态, 处于不佳状态, 处于等距离, 处于窘境,

相似单词


inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia, inadvertidamente, inadvertido, inaetérnum, inafectado, inagotable, inaguantable,