Esa tesis es inadmisible.
种论点是不能接受的。
Esa tesis es inadmisible.
种论点是不能接受的。
La demora en la publicación de varios documentos relativos al tema que se examina, y a muchos otros, es inadmisible, pues impide un análisis serio y detallado del tema.
同审议中的议程项目相关文件的印发上的延误是令人无法接受的,因为已导致不可能就本问题进行认真而详尽的分析。
Los empleadores siguen preguntando a las mujeres antes de contratarlas sí tienen intención de quedarse embarazadas, práctica ilegal e inadmisible pero común.
在雇用女性职员之前,雇主常会问她们是否打算怀孕,
种行为既不合法也不能接受,但却非常普遍。
Francia observó que, si bien una comunicación anónima debería ser inadmisible, debería considerarse la posibilidad de no dar a conocer el nombre del autor de la denuncia al Estado de que se trate, si el autor corría el riesgo de sufrir represalias del Estado.
法国指出,虽然匿名来文可予受理,但如果申诉者面临遭受所涉国家报复的危险时,应该考虑到来自该国的申诉者不公开姓名的可能性。
Una vez informado del error administrativo, el Grupo examinó la información sobre la reclamación y determinó que esta última era inadmisible.
在被告知项文书工作中的错误之后,小组审议
有关索赔的资料,并认定该索赔不合格。
La enmienda del apartado d) del párrafo 15 de la parte dispositiva es inadmisible ya que el castigo corporal es una violación de las disposiciones del artículo 19 de la Convención sobre los Derechos del Niño.
对第15(d)段的修改是站不住脚的,因为体罚违反《儿童权利公约》第19条。
En virtud de su procedimiento de quejas individuales, el Comité aprobó 27 dictámenes sobre comunicaciones, y en los que se declaraban 3 comunicaciones admisibles y 38 inadmisibles.
根据其单独申诉程序,委员会27条对来文的意见,宣布有3份来文可以受理,38份不可受理。
A ese respecto, consideramos sin fundamento los llamados al diálogo con los bandidos e inadmisibles los ofrecimientos de mediación conexos.
在方面,我们认为,与匪徒对话的呼吁毫无依据,所提出的调解提议不可接受。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行同侪审查的主张是不能允许的。
Sr. Chulkov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Rusia siempre ha sostenido su posición de que es inadmisible aplicar medidas unilaterales extraterritoriales en las relaciones internacionales.
丘尔科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):俄罗斯一贯坚持在国际关系中不允许实行单方面治外措施的立场。
En virtud del procedimiento establecido en el Protocolo Facultativo el Comité aprobó 27 dictámenes sobre comunicaciones y declaró admisibles 3 comunicaciones e inadmisibles 38.
根据《任择议定书》的程序,,委员会就来文27项《意见》,宣布3项来文可予受理,38项来文不予受理。
Se ha preparado una lista de los gastos inadmisibles, que ha pasado a formar parte de las directrices enviadas a las oficinas en todo el mundo y a las que es posible tener acceso gracias al Manual electrónico de recursos humanos.
编制不可受理支出清单,该清单是向全球各办事处颁布的指导方针的部分内容,可在人力资源电子手册中查阅。
Otra solución sería que las reservas vagas se declararan inadmisibles o no válidas porque no cumplen la condición estipulada en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención de que deben referirse a “ciertas disposiciones del tratado”.
另一个解决方法是,宣布措辞含混的保留是不可允许的,或者无效的,因为他们不符合公约第二条第一款(丁)项的条件,保留必须针对“条约中的若干规定”。
Si bien una alternativa al presentar objeciones a las reservas inadmisibles consiste en excluir por completo las relaciones convencionales bilaterales, la opción de la separación garantiza las relaciones convencionales bilaterales y abre posibilidades de diálogo en el marco del régimen de tratados.
尽管可以采取将双边条约关系全部排除在外的做法对不可允许的保留表示反对,但是采取分开的做法可以保持现有双边条约关系,为在条约制度范围内进行对话提供可能性。
Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.
与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题的单方措施都是不允许的。
Malasia está profundamente preocupada por las limitaciones de la libertad de circulación del personal del Organismo, la destrucción de sus instalaciones y el trato inhumano dispensado a sus colaboradores. Condena decididamente estos actos de Israel y considera que su conducta con respecto al OOPS es inadmisible.
马来西亚对限制东救济工程处的人员往来、破坏它的设施和非人道对待它的工作人员深感不安,它坚决谴责以色列的
些行为,并且认为,以色列对待
东救济工程处的行为是不能容忍的。
El hecho de que la prohibición de las medidas coercitivas se mencionen de manera explícita muestra que los redactores del Pacto consideraron que la libertad a que se refiere el párrafo 1 era tan importante que era inadmisible cualquier forma de medidas coercitivas por parte del Estado, independientemente de que esas medidas fueran físicas o revistieran la forma de incentivos ofrecidos por el Estado. Según el Comité de Derechos Humanos
明确地禁止强迫一事实表明,《盟约》的起草者发现第一款规定的自由非常重要,不允许国家以任何形式施加强迫,无论
种强迫是人身强迫还是以国家赞助的奖励为形式。
Los Estados Partes que habían hecho la declaración con arreglo al artículo 14 deberían divulgar información sobre el mecanismo en sus respectivos territorios y velar por que se comprendieran y observaran los aspectos de procedimiento a fin de reducir los casos en que las denuncias se declaraban inadmisibles, en particular por el no agotamiento de los recursos internos.
已经根据第14条发表声明的缔约国应该向本国人民传播有关种机制的信息,同时确保他们理解可遵循有关的程序要求,从而减少被宣布为不予受理的申诉数目,特别是由于没有用尽国内补救措施而被宣布为不予受理的申诉。
Esta afirmación resulta inadmisible: la prevención es parte integrante y fundamental de todo sistema de seguridad que funcione.
预防是所有发挥作用的安全系统中重要的组成部分。
En relación con las reclamaciones presentadas por los gobiernos por fallecimiento y por la disminución de la calidad de vida de sus ciudadanos, el Iraq afirma que son inadmisibles porque los reclamantes interesados no están legitimados para presentarlas ante la Comisión.
关于政府就国民生命损失和生活质量下降提出的索赔,伊拉克说,种索赔不应予以受理,因为有关索赔人不具备向委员会提出
种索赔的法律地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。