西语助手
  • 关闭


intr.

1.说话,讲话,谈话:

~ en voz alta 大声讲话.
~ en español 用西班牙语讲.
~ por señas 打手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在开始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学说话。
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明将在群众会上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈论,讲述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 他向我们讲了巴黎公社的伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 我们畅叙了战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关的书.


3.«de» 议论,非议,批评:
Todos hablan de él < eso >. 大家都在议论他<那件事情>.

4.«de» 说明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明了中国人民的智慧.

5.«de» …相称呼:
Le hablamos siempre de usted. 我们总是对他称您.
(也用作自复动词):Nos hablamos de tú. 我们之间你我相称.


6.«de,por» (为某人)求情.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 他们俩从一年多前就幵始谈恋了.

8.(乐器)奏出优美传情的声音.



|→ tr.

1.会讲(某种语言):

Habla (el) francés. 他会讲法语.

2.«disparates,majaderías» 说出.
3.讨论,商议:

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再议.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[用否定句中]来往,交往.
3.【俗】[用否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那,他谁都不答理.

dar que ~
让人议论,引起非议.

echar a ~
1.(幼儿)开始说话.
2. 打破沉默,突然开口.


estar hablando
(绘画形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
说话直截了当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
讲话清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 讲话不慎重,有什么说什么.
2.(小孩)什么话都会说.


~ mal
1. 说错.
2. 讲粗话,咒骂.


~ mal de uno
议论,批评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >
讲废话:

~selo todo
自问自答;自说自驳.

(de eso) ni ~
【口】1. 不说那个.
2. 那还用说.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生
  • hablador   m.,f. 话多的
  • hispanohablante   m.,f. adj. s. 西班牙语为本族语的.
  • malhablado   m.,f. malhablado, da adj. 讲粗话的;出言不逊的 m., f. 讲粗话的人;出言不逊的人
  • habla   f. 说话能力, 讲话, 语言
  • habladuría   f. 流言蜚语, 闲话
  • hablado   adj. 语

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir审议,研究;escuchar听;charlar谈话,聊,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar对话;debatir讨论;opinar提出意见;decir说;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里我们不能高声谈话

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你的房间清理了,然我们再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

除了胡安, 大家都在会上发了

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机会我就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员了她的新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

我不喜欢你和你妈妈说话的方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

说话正经、衣着端庄是她的风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你的搭档说话是不行的。

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

姐们俩不同之处就是她们的讲话方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家的时间不合适,我们没能那件事情.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个才,她在会说话前就学会弹钢琴了

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争说起,开始了他的演讲。

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么也别说,今她根本承受不了。

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

讲话的时候,老显出瞧不起她下属的神情。

He oído hablar tan bien de ti.

我听到了太多对你的溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

我爷爷跟我了他的一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

讲话慢条斯理,一个字一个字都咬得很清楚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


皮毛的零头儿, 皮棉, 皮囊, 皮球, 皮实, 皮条, 皮乌拉, 皮下的, 皮下脂肪团, 皮下组织的,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,


intr.

1.,谈

~ en voz alta 大声.
~ en español 用西班牙语.
~ por señas 打手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在开始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明天将在群众会上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 他向我们了巴黎公社的伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 我们畅叙了战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关于长征的书.


3.«de» ,非,评:
Todos hablan de él < eso >. 大家都在他<那件事情>.

4.«de» 明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明了中国人民的智慧.

5.«de» 以…相称呼:
Le hablamos siempre de usted. 我们总是对他称您.
(也用作自复动词):Nos hablamos de tú. 我们之间以你我相称.


6.«de,por» (为某人)求情.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 他们俩从一年多以前就幵始谈恋了.

8.(乐器)奏出优美传情的声音.



|→ tr.

1.会(某种语言):

Habla (el) francés. 他会法语.

2.«disparates,majaderías» 出.
3.讨,商

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[用于否定句中]来往,交往.
3.【俗】[用于否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那天以后,他谁都不答理.

dar que ~
让人,引起非.

echar a ~
1.(幼儿)开始.
2. 打破沉默,突然开口.


estar hablando
(绘画形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
直截了当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 不慎重,有什么什么.
2.(小孩)什么都会.


~ mal
1. 错.
2. ,咒骂.


~ mal de uno
评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >


~selo todo
自问自答;自自驳.

(de eso) ni ~
【口】1. 不那个.
2. 那还用.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生
  • hablador   m.,f. 多的
  • hispanohablante   m.,f. adj. s. 以西班牙语为本族语的.
  • malhablado   m.,f. malhablado, da adj. 的;出言不逊的 m., f. 的人;出言不逊的人
  • habla   f. 能力, , 语言
  • habladuría   f. 流言蜚语, 闲
  • hablado   adj. 语

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir,研究;escuchar听;charlar,聊天,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar;debatir;opinar提出意见;decir;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前我感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里我们不能高声

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你的房间清理了,然后我们再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

除了胡安, 大家都在会上发了

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机会我就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员了她的新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

我不喜欢你和你妈妈的方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

正经、衣着端庄是她的风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你的搭档是不行的。

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

姐们俩不同之处就是她们的方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时的时候,我什么也听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家的时间不合适,我们没能那件事情.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个天才,她在会前就学会弹钢琴了

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争,开始了他的演

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么也别,今天她根本承受不了。

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

的时候,老显出瞧不起她下属的神情。

He oído hablar tan bien de ti.

我听到了太多对你的溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

我爷爷跟我了他的一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

慢条斯理,一个字一个字都咬得很清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


毗连, 毗连的, 毗连空间, 毗邻, 毗邻的, , 疲惫, 疲惫不堪, 疲惫不堪的, 疲惫的,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,


intr.

1.说话,话,谈话:

~ en voz alta 大声话.
~ en español 用西班牙语.
~ por señas 打手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学说话。
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明天将在群众会上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈论,述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 他向我巴黎公社的伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 我畅叙战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关于长征的书.


3.«de» 议论,非议,批评:
Todos hablan de él < eso >. 大家都在议论他<那件事情>.

4.«de» 说明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明中国人民的智慧.

5.«de» 以…相称呼:
Le hablamos siempre de usted. 我总是对他称您.
(也用作自复动词):Nos hablamos de tú. 我之间以你我相称.


6.«de,por» (为某人)求情.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 他俩从一年多以前就幵始谈恋.

8.(乐器)奏出优美传情的声音.



|→ tr.

1.会(某种语言):

Habla (el) francés. 他会法语.

2.«disparates,majaderías» 说出.
3.讨论,商议:

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再议.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[用于否定句中]来往,交往.
3.【俗】[用于否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那天以后,他谁都不答理.

dar que ~
让人议论,引起非议.

echar a ~
1.(幼儿)始说话.
2. 打破沉默,口.


estar hablando
(绘画形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
说话直截当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
话清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 话不慎重,有什么说什么.
2.(小孩)什么话都会说.


~ mal
1. 说错.
2. 粗话,咒骂.


~ mal de uno
议论,批评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >
废话:

~selo todo
自问自答;自说自驳.

(de eso) ni ~
【口】1. 不说那个.
2. 那还用说.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生
  • hablador   m.,f. 话多的
  • hispanohablante   m.,f. adj. s. 以西班牙语为本族语的.
  • malhablado   m.,f. malhablado, da adj. 粗话的;出言不逊的 m., f. 粗话的人;出言不逊的人
  • habla   f. 说话能力, 话, 语言
  • habladuría   f. 流言蜚语, 闲话
  • hablado   adj. 语

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir审议,研究;escuchar听;charlar谈话,聊天,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar对话;debatir讨论;opinar提出意见;decir说;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前我感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里我不能高声谈话

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你的房间清理后我再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

胡安, 大家都在会上

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机会我就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员她的新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

我不喜欢你和你妈妈说话的方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

说话正经、衣着端庄是她的风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你的搭档说话是不行的。

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

俩不同之处就是她方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家的时间不合适,我没能那件事情.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个天才,她在会说话前就学会弹钢琴

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争说起他的演

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么也别说,今天她根本承受不

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

的时候,老显出瞧不起她下属的神情。

He oído hablar tan bien de ti.

我听到太多对你的溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

我爷爷跟我他的一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

慢条斯理,一个字一个字都咬得很清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


啤酒店, 啤酒花, 啤酒酿造者, 琵琶, , 脾气, 脾气不好, 脾气不好的, 脾气坏的, 脾气坏的人,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,


intr.

1.说,讲,谈

~ en voz alta 大声讲.
~ en español 用西语讲.
~ por señas 打手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在开始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学说
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明天将在群众上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈论,讲述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 他向我们讲了巴黎公社的伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 我们畅叙了战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关于长征的书.


3.«de» 议论,非议,批评:
Todos hablan de él < eso >. 大家在议论他<那件事情>.

4.«de» 说明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明了中国人民的智慧.

5.«de» 以…相称呼:
Le hablamos siempre de usted. 我们总是对他称您.
(也用作自复动词):Nos hablamos de tú. 我们之间以你我相称.


6.«de,por» (为某人)求情.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 他们俩从一年多以前就幵始谈恋了.

8.(乐器)奏出优美传情的声音.



|→ tr.

1.讲(某种语言):

Habla (el) francés. 他讲法语.

2.«disparates,majaderías» 说出.
3.讨论,商议:

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再议.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[用于否定句中]来往,交往.
3.【俗】[用于否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那天以后,他谁不答理.

dar que ~
让人议论,引起非议.

echar a ~
1.(幼儿)开始说.
2. 打破沉默,突然开口.


estar hablando
(绘画形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
直截了当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 讲不慎重,有什么说什么.
2.(小孩)什么说.


~ mal
1. 说错.
2. 讲粗,咒骂.


~ mal de uno
议论,批评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >
讲废

~selo todo
自问自答;自说自驳.

(de eso) ni ~
【口】1. 不说那个.
2. 那还用说.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生
  • hablador   m.,f. 多的
  • hispanohablante   m.,f. adj. s. 以西语为本族语的.
  • malhablado   m.,f. malhablado, da adj. 讲粗的;出言不逊的 m., f. 讲粗的人;出言不逊的人
  • habla   f. 说能力, 讲, 语言
  • habladuría   f. 流言蜚语, 闲
  • hablado   adj. 语

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir审议,研究;escuchar听;charlar,聊天,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar;debatir讨论;opinar提出意见;decir说;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前我感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里我们不能高声

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你的房间清理了,然后我们再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

除了胡安, 大家发了

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机我就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员了她的新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

我不喜欢你和你妈妈的方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

正经、衣着端庄是她的风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你的搭档是不行的。

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

姐们俩不同之处就是她们的方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西人同时的时候,我什么也听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家的时间不合适,我们没能那件事情.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个天才,她在前就学弹钢琴了

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争说起,开始了他的演讲。

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么也别说,今天她根本承受不了。

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

的时候,老显出瞧不起她下属的神情。

He oído hablar tan bien de ti.

我听到了太多对你的溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

我爷爷跟我了他的一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

慢条斯理,一个字一个字咬得很清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


痞子, 癖好, 癖性, , 屁股, 屁话, , 辟谣, 媲美, ,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,


intr.

1.话,讲话,谈话:

~ en voz alta 大声讲话.
~ en español 西牙语讲.
~ por señas 打手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在开始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学话。
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明天将在群众上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈论,讲述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 他向我们讲了巴黎公社的伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 我们畅叙了战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关于长征的书.


3.«de» 议论,非议,批评:
Todos hablan de él < eso >. 大家在议论他<那件事情>.

4.«de» 明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明了中国人民的智慧.

5.«de» 以…相称呼:
Le hablamos siempre de usted. 我们总是对他称您.
(也作自复动词):Nos hablamos de tú. 我们之间以你我相称.


6.«de,por» (为某人)求情.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 他们俩从一年多以前就幵始谈恋了.

8.(乐器)奏出优美传情的声音.



|→ tr.

1.讲(某种语言):

Habla (el) francés. 他讲法语.

2.«disparates,majaderías» 出.
3.讨论,商议:

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再议.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[于否定句中]来往,交往.
3.【俗】[于否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那天以后,他谁不答理.

dar que ~
让人议论,引起非议.

echar a ~
1.(幼儿)开始话.
2. 打破沉默,突然开口.


estar hablando
(绘画形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
话直截了当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
讲话清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 讲话不慎重,有什么什么.
2.(小孩)什么话.


~ mal
1. 错.
2. 讲粗话,咒骂.


~ mal de uno
议论,批评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >
讲废话:

~selo todo
自问自答;自自驳.

(de eso) ni ~
【口】1. 不那个.
2. 那还.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生
  • hablador   m.,f. 话多的
  • hispanohablante   m.,f. adj. s. 以西牙语为本族语的.
  • malhablado   m.,f. malhablado, da adj. 讲粗话的;出言不逊的 m., f. 讲粗话的人;出言不逊的人
  • habla   f. 话能力, 讲话, 语言
  • habladuría   f. 流言蜚语, 闲话
  • hablado   adj. 语

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir审议,研究;escuchar听;charlar谈话,聊天,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar对话;debatir讨论;opinar提出意见;decir;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里我们不能高声谈话

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你的房间清理了,然后我们再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

除了胡安, 大家发了

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机我就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员了她的新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

我不喜欢你和你妈妈的方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

正经、衣着端庄是她的风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你的搭档是不行的。

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

姐们俩不同之处就是她们的讲话方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西牙人同时的时候,我什么也听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家的时间不合适,我们没能那件事情.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个天才,她在前就学弹钢琴了

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争,开始了他的演讲。

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么也别,今天她根本承受不了。

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

讲话的时候,老显出瞧不起她下属的神情。

He oído hablar tan bien de ti.

我听到了太多对你的溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

我爷爷跟我了他的一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

讲话慢条斯理,一个字一个字咬得很清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


偏爱的, 偏差, 偏方, 偏废, 偏航, 偏护, 偏激, 偏见, 偏离, 偏离航向,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,

用户正在搜索


偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,

用户正在搜索


篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, , 片段, 片段镜头, 片断, 片剂,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,


intr.

1.说话,讲话,谈话:

~ en voz alta 大声讲话.
~ en español 用西班牙语讲.
~ por señas 打手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在开始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学说话。
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明天将在群众会上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈论,讲述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 他向我们讲公社的伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 我们畅叙战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关于长征的书.


3.«de» 议论,非议,批评:
Todos hablan de él < eso >. 大家都在议论他<那件事情>.

4.«de» 说明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明中国人民的智慧.

5.«de» 以…相称呼:
Le hablamos siempre de usted. 我们总是对他称您.
(也用作自复动词):Nos hablamos de tú. 我们之间以你我相称.


6.«de,por» (为某人)求情.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 他们俩从一年多以前就幵始谈恋.

8.(乐器)奏出优美传情的声音.



|→ tr.

1.会讲(某种语言):

Habla (el) francés. 他会讲法语.

2.«disparates,majaderías» 说出.
3.讨论,商议:

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再议.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[用于否定句中]来往,交往.
3.【俗】[用于否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那天以后,他谁都不答理.

dar que ~
让人议论,引起非议.

echar a ~
1.(幼儿)开始说话.
2. 打破然开口.


estar hablando
(绘画形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
说话直截当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
讲话清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 讲话不慎重,有什么说什么.
2.(小孩)什么话都会说.


~ mal
1. 说错.
2. 讲粗话,咒骂.


~ mal de uno
议论,批评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >
讲废话:

~selo todo
自问自答;自说自驳.

(de eso) ni ~
【口】1. 不说那个.
2. 那还用说.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生
  • hablador   m.,f. 话多的
  • hispanohablante   m.,f. adj. s. 以西班牙语为本族语的.
  • malhablado   m.,f. malhablado, da adj. 讲粗话的;出言不逊的 m., f. 讲粗话的人;出言不逊的人
  • habla   f. 说话能力, 讲话, 语言
  • habladuría   f. 流言蜚语, 闲话
  • hablado   adj. 语

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir审议,研究;escuchar听;charlar谈话,聊天,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar对话;debatir讨论;opinar提出意见;decir说;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里我们不能高声谈话

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你的房间清理,然后我们再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

胡安, 大家都在会上

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机会我就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员她的新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

我不喜欢你和你妈妈说话的方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

说话正经、衣着端庄是她的风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你的搭档说话是不行的。

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

姐们俩不同之处就是她们的讲话方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家的时间不合适,我们没能那件事情.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个天才,她在会说话前就学会弹钢琴

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争说起,开始他的演讲。

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么也别说,今天她根本承受不

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

讲话的时候,老显出瞧不起她下属的神情。

He oído hablar tan bien de ti.

我听到太多对你的溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

我爷爷跟我他的一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

讲话慢条斯理,一个字一个字都咬得很清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


骗取, 骗人, 骗人的, 骗人的手段, 骗术, 骗子, 骗子手, 骗走, 剽悍, 剽窃,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,


intr.

1.说话,讲话,谈话:

~ en voz alta 大讲话.
~ en español 用西班牙语讲.
~ por señas 打手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在开始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学说话。
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明天将在群众会上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈论,讲述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 他向我们讲了巴黎公社伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 我们畅叙了战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关于长征书.


3.«de» 议论,非议,批评:
Todos hablan de él < eso >. 大家都在议论他<那件事情>.

4.«de» 说明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明了中国人民智慧.

5.«de» 以…相呼:
Le hablamos siempre de usted. 我们总是对他.
(用作自复动词):Nos hablamos de tú. 我们之间以你我相.


6.«de,por» (为某人)求.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 他们俩从一年多以前就幵始谈恋了.

8.(乐器)奏出优美传音.



|→ tr.

1.会讲(某种语言):

Habla (el) francés. 他会讲法语.

2.«disparates,majaderías» 说出.
3.讨论,商议:

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再议.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[用于否定句中]来往,交往.
3.【俗】[用于否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那天以后,他谁都不答理.

dar que ~
让人议论,引起非议.

echar a ~
1.(幼儿)开始说话.
2. 打破沉默,突然开口.


estar hablando
(绘画形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
说话直截了当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
讲话清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 讲话不慎重,有什么说什么.
2.(小孩)什么话都会说.


~ mal
1. 说错.
2. 讲粗话,咒骂.


~ mal de uno
议论,批评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >
讲废话:

~selo todo
自问自答;自说自驳.

(de eso) ni ~
【口】1. 不说那个.
2. 那还用说.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生
  • hablador   m.,f. 话多
  • hispanohablante   m.,f. adj. s. 以西班牙语为本族语.
  • malhablado   m.,f. malhablado, da adj. 讲粗话;出言不逊 m., f. 讲粗话人;出言不逊
  • habla   f. 说话能力, 讲话, 语言
  • habladuría   f. 流言蜚语, 闲话
  • hablado   adj. 语

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir审议,研究;escuchar听;charlar谈话,聊天,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar对话;debatir讨论;opinar提出意见;decir说;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里我们不能高谈话

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你房间清理了,然后我们再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

除了胡安, 大家都在会上发了

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机会我就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员了她新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

我不喜欢你和你妈妈说话方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

说话正经、衣着端庄是她风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你搭档说话是不行

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

姐们俩不同之处就是她们讲话方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话时候,我什么听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家时间不合适,我们没能那件事.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个天才,她在会说话前就学会弹钢琴了

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争说起,开始了他演讲。

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么别说,今天她根本承受不了。

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

讲话时候,老显出瞧不起她下属

He oído hablar tan bien de ti.

我听到了太多对你溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

我爷爷跟我了他一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

讲话慢条斯理,一个字一个字都咬得很清楚。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


漂浮物, 漂浮着的, 漂浮着地, 漂净, 漂亮, 漂亮的, 漂亮地, 漂亮话, 漂亮女人, 漂流,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,


intr.

1.说话,讲话,谈话:

~ en voz alta 大声讲话.
~ en español 用西班牙语讲.
~ por señas 打手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在开始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学说话。
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明天将在群众会上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈论,讲述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 们讲了巴黎公社的伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 们畅叙了战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关于长征的书.


3.«de» 议论,非议,批评:
Todos hablan de él < eso >. 大家都在议论<那件事情>.

4.«de» 说明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明了中国人民的智慧.

5.«de» 以…相称呼:
Le hablamos siempre de usted. 们总是对称您.
(也用作自复动词):Nos hablamos de tú. 们之间以你相称.


6.«de,por» (为某人)求情.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 们俩从一年多以前就幵始谈恋了.

8.(乐器)奏出优美传情的声音.



|→ tr.

1.会讲(某种语言):

Habla (el) francés. 会讲法语.

2.«disparates,majaderías» 说出.
3.讨论,商议:

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再议.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[用于否定句中]来往,交往.
3.【俗】[用于否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那天以后,谁都不答理.

dar que ~
让人议论,引起非议.

echar a ~
1.(幼儿)开始说话.
2. 打破沉默,突然开.


estar hablando
形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
说话直截了当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
讲话清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 讲话不慎重,有什么说什么.
2.(小孩)什么话都会说.


~ mal
1. 说错.
2. 讲粗话,咒骂.


~ mal de uno
议论,批评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >
讲废话:

~selo todo
自问自答;自说自驳.

(de eso) ni ~
】1. 不说那个.
2. 那还用说.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生
  • hablador   m.,f. 话多的
  • hispanohablante   m.,f. adj. s. 以西班牙语为本族语的.
  • malhablado   m.,f. malhablado, da adj. 讲粗话的;出言不逊的 m., f. 讲粗话的人;出言不逊的人
  • habla   f. 说话能力, 讲话, 语言
  • habladuría   f. 流言蜚语, 闲话
  • hablado   adj. 语

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir审议,研究;escuchar听;charlar谈话,聊天,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar对话;debatir讨论;opinar提出意见;decir说;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里们不能高声谈话

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你的房间清理了,然后们再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

除了胡安, 大家都在会上发了

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机会就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员了她的新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

不喜欢你和你妈妈说话的方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

说话正经、衣着端庄是她的风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你的搭档说话是不行的。

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

姐们俩不同之处就是她们的讲话方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,什么也听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

家的时间不合适,们没能那件事情.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个天才,她在会说话前就学会弹钢琴了

Empezó su discurso hablando de la guerra.

从战争说起,开始了的演讲。

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么也别说,今天她根本承受不了。

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

讲话的时候,老显出瞧不起她下属的神情。

He oído hablar tan bien de ti.

听到了太多对你的溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

爷爷跟的一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

讲话慢条斯理,一个字一个字都咬得很清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


, 瞥见, 瞥了他一眼, 瞥一眼, 撇号, 撇开, 撇沫儿, 撇弃, 撇去, 撇去奶油,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,


intr.

1.说,讲,谈

~ en voz alta 大声讲.
~ en español 用西班牙语讲.
~ por señas 手势.
Aquí Beijing, habla Beijing. 北京广播电台,现在开始播音.
Este niño está aprendiendo a ~. 这孩子在学说
Mañana hablará el camarada Huang en el mitin. 黄同志明天将在群众会上发言.


2.«de, sobre, acerca de» 谈论,讲述:
Nos habló de la gran significación histórica de la Comuna de París. 他向我们讲了巴黎伟大历史意义.
Hemos estado hablando sobre la amistad combativa. 我们畅叙了战斗友谊.
El libro habla de la Gran Marcha. 这是本关于长征书.


3.«de» 议论,非议,批评:
Todos hablan de él < eso >. 大家都在议论他<那件事情>.

4.«de» 说明,表明;使想到,使记起:
Estas reliquias nos hablan de la sabiduría del pueblo chino. 这些文物表明了中国人民智慧.

5.«de» 以…相称呼:
Le hablamos siempre de usted. 我们总是对他称您.
(也用作自复动词):Nos hablamos de tú. 我们之间以你我相称.


6.«de,por» (为某人)求情.
7.【转】谈恋

Hablan los dos desde hace más de un año. 他们俩从一年多以前就幵始谈恋了.

8.(乐器)奏出优美传情声音.



|→ tr.

1.会讲(某种语言):

Habla (el) francés. 他会讲法语.

2.«disparates,majaderías» 说出.
3.讨论,商议:

Eso es para ~ lo en otra ocasión. 此事下次再议.


|→ prnl.

1.交谈.
2.[用于否定句中]来往,交往.
3.【俗】[用于否定句中]理睬,答理:

Desde aquel día, no se habla con nadie. 从那天以后,他谁都不答理.

dar que ~
让人议论,引起非议.

echar a ~
1.(幼儿)开始说.
2. 沉默,突然开口.


estar hablando
(绘画形象)栩栩如生.

~ bien de uno
夸奖,赞扬.

~ claro
直截了当.

~ consigo mismo
自言自语.

~ en cristiano
清楚.

~ entre sí
参见 ~ consigo mismo.

~ lo todo
1. 讲不慎重,有什么说什么.
2.(小孩)什么都会说.


~ mal
1. 说错.
2. 讲粗,咒骂.


~ mal de uno
议论,批评.

~ para sí
参见 ~ consigo mismo.

~ por ~ < por no callar >
讲废

~selo todo
自问自答;自说自驳.

(de eso) ni ~
【口】1. 不说那个.
2. 那还用说.

No se hable más de ello. 就此为止,此事不要再提.

romper a ~
参见 fechar a ~.

谚语:Quien mucho habla mucho yerra. 言多必失.
派生

近义词
decir,  expresar,  pronunciar
charlar,  parlar,  conversar,  platicar,  departir,  abrir la boca,  sostener una conversación,  chacharear,  decir algo,  disertar,  hacer uso de la palabra,  usar de la palabra,  confabular,  despegar los labios,  farfullar,  garlar,  echarse una hablada,  cascar,  largar,  pichar
hablar a,  dirigir la palabra,  charlar con,  hablar con,  dirigir la palabra a,  dirigirse a,  charlotear
usar la voz

反义词
callar,  guardar silencio,  callarse,  callarse la boca,  cerrar la boca,  dejar de hablar,  enmudecer,  guardar mutismo,  callar la boca,  no decir nada,  quedarse callado,  amarrar su lengua,  callar el pico,  cerrar el pico,  controlar su lengua,  morderse la lengua,  no decir ni pío,  ponerse el dedo en la boca,  sujetar su lengua,  cerrar la bocota,  cerrarse como almejar

联想词
conversar交谈;discutir审议,研究;escuchar听;charlar,聊天,闲谈;platicar交谈;preguntar提问;oír听到,听见;dialogar;debatir讨论;opinar提出意见;decir说;

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前我感到害羞。

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书馆里我们不能高声

Primero limpia tu cuarto y después ya hablaremos.

首先把你房间清理了,然后我们再来谈谈

Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.

除了胡安, 大家都在会上发了

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.

一有机会我就跟这个问题。

Durante la entrevista, la actriz habló de su nueva película.

访谈中这位女演员了她新电影作品。

No me gusta tu forma de hablar con tu madre.

我不喜欢你和你妈妈方式。

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

正经、衣着端庄是她风格。

No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.

别那么粗鲁,这样和你搭档是不行

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

姐们俩不同之处就是她们方式

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时时候,我什么也听不懂。

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家时间不合适,我们没能那件事情.

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就是个天才,她在会前就学会弹钢琴了

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争说起,开始了他演讲。

Mejor no le hables, hoy anda insoportable.

你最好什么也别说,今天她根本承受不了。

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

时候,老显出瞧不起她下属神情。

He oído hablar tan bien de ti.

我听到了太多对你溢美之词.

Mi abuelo me hablaba de su vida.

我爷爷跟我了他一生。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

慢条斯理,一个字一个字都咬得很清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hablar 的西语例句

用户正在搜索


拼到底, 拼读, 拼缝的, 拼积木, 拼命, 拼排在一起, 拼盘, 拼死, 拼贴画, 拼图玩具,

相似单词


habladuría, hablanchín, hablante, hablante nativo, hablantín, hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta,