Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.
无需对
类由原子能机构牵头
模式进行详细讨论。
actuar como un organizador
www.frhelper.com 版 权 所 有Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.
无需对
类由原子能机构牵头
模式进行详细讨论。
Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.
发展信息系统
制定、执行和使用将继续
为儿童基金会牵头
一个机构间项目。
El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.
加拿大政府努力
非洲牵头开展一系列举措。
Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.
该框架呼吁以意大利为牵头国
各捐助方增加合
与协调。
El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.
日本一直
牵头开展三角合
。
En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

些事例中,欧
组织负有明

务,并且是当地牵头机构之一。
Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.
为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明
牵头机构概念。
La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).
该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合
执行。
Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.
代表们敦促儿童基金会
营养工
中、尤其是
营养评估和母乳喂养方面发挥牵头
用。
En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.
每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国
技术援助。
El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.
本报告仅限于解放政策牵头大臣提供
赠款。
Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.
其后,各有关牵头国家和秘书处,计及
些评论意见,又酌情对
些文件草案
了进一步
修订。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用标准模式编写文件,每份手册
编写都由一个机构牵头。
Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.
咨询委员会看来,已经
其他合
伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署
牵头下采取了若干行动。
UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.
联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施
一个注重服务
项目。
Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.
大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博
文化因素。
En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.
DevInfo将继续
为由儿童基金会牵头
机构间项目进行开发、实施和使用。
Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.
一个由副总理牵头
部门间工
组已经成立,旨
发展一个国家电子商务系统。
Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.
因此,我高度赞扬有关部门
牵头国家德国和意大利提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。