En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我应当把这些失败化为促使它
在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我
的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公越
缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我
在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它也增进
域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场需求的
化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居享有自决权,致使他
成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土和公
的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们当把这些失败化
促使它们在下面数轮活动中取得积极
果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲发展伙
的牢固
所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的
策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们在它也是当事
的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极紧迫的时限内采购用品和征聘人员
面稳妥可靠,它根本已经
执行复杂的选举项目不可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能
调解造
某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的本,增加不确定性和风险以及
竞争形
障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我应当把这些失败化为促使它
在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
了非洲为成为其发展伙
的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,
立能够反映我
的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我正准备提供援助,
立法律和行政基础设施,交流我
在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内
造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对
解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙
能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒加入
扩散条约、也
将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起必要的成本,增加
确定性和风险以
对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须立在权利和
务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下则的牢固基础,
立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内
造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
平必须建立在权利
的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了块志愿精神纪念碑,马普托的
条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作
培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进
步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境极为紧迫的时限内采购用品
征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这失败化为
们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石:有
青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致他们成为在
也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须立在权利和
务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道的牢固基础,
立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内
造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多志愿人员年
家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英支持群岛居民享有
决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。