Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任一种
。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任一种
。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
我不知道如何向感谢。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,我向他祝贺。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用个机会向你们
我们
衷心感谢。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中动作
部分。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交带着佩剑
剑带作为投降
。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意.
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人不信任是不慎重
行为.
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
用了层进法来
它
感情。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做事情
他已经后悔了。
Al terminar su locución, me miró buscando mi asentimiento.
他讲完话就用眼睛看着我,等我同意.
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头拒绝。
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好一种
.
Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.
他参加了那一行动以对同志们
支持。
Las jóvenes de la tribu llevan la cabeza rapada en señal de virginidad.
个部落
年轻人剃掉头发
自己是处子之身。
Mientras las azafatas los acomodaban,el piloto les dio la bienvenida.
当空姐们给他们指引座位时,飞行员向她们欢迎。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上了提前完成计划
决心.
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场人
不同意
些声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。