1.En sus numerosos periplos por el mundo fue recibido con ferviente amor y respeto.
他在其遍及世界各地的旅行中,获得对他的虔诚的爱心和尊重。
2.Una vez que lleguen a ese número, las VS atenderán al 90% de la población destinataria.
有这样的实,妇女保健工作者将遍及90%的目标口。
3.Redes transnacionales de grupos terroristas pueden actuar a escala mundial y hacer causa común para constituir una amenaza universal.
恐怖集团的跨国网络遍及全球,以实施普遍威胁为共同目标。
4.Hacia la segunda semana de junio, más de 45.000 combatientes habían sido desarmados, pero todavía no se ha alcanzado a todo el país.
截至6月中旬,45,000名作战员被解除武装,5 然而,这项工作尚未遍及全国。
5.El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.
遍及全球的恐怖迫使我仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭其表象。
6.Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建案中的个强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
7.No obstante, es importante comunicar al pueblo de Haití dónde tiene previsto actuar el Gobierno y cómo se propone llegar a todas las partes del país.
然而,必须告诉海地民政府打算在哪些面有所作为和如何将其触角遍及全国各地。
8.El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.
遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。
9.Otra fuente de ingresos es la venta de formatos publicitarios por Internet (banners) que brindan a los proveedores turísticos locales oportunidades de comercialización por Internet y una difusión mundial.
另一个收入来源涉及出售在线横幅广告以便使地旅游供应商有机会进行在线销售并能遍及全球。
10.El alcance mundial de la Internet, la complejidad creciente del sector bancario y otros avances tecnológicos han reducido espectacularmente la importancia de las fronteras físicas para los grupos delictivos organizados.
11.Actuaremos en la esfera del desarrollo de conformidad con la política de la Unión Europea, tratando de lograr cambios positivos desde una perspectiva de país con proyectos en todo el mundo.
我将根据欧盟的政策致于展,从一个其项目遍及全世界的国家的立场出有所作为。
12.Después de la edición de dichos folletos con tiras cómicas, el material fue enviado a varias organizaciones no gubernamentales nacionales a fin de que pudieran enviarlo a sus delegaciones en todo el país.
这些连环漫画小册子编辑完成后,将送到一些全国性的非政府组织那里,再送往它遍及全国的代表处。
13.El Iraq está expuesto a diario a todo tipo de actos indiscriminados de terrorismo, que tienen por blanco a personas de muy diferentes estratos sociales, incluidos civiles y en especial niños, mujeres y ancianos.
伊拉克每天都面临恐怖主义各类滥杀滥伤行为,其目标遍及各行各业,包括平民,尤其是儿童、妇女和老。
14.Esos procesos, que se insertan dentro una perspectiva multilateral de ordenación de tales corrientes, abarcan casi todas las regiones del mundo, a excepción de África central y oriental, el Oriente Medio y el Caribe.
15.Como indicamos en nuestras cartas anteriores, dichas denuncias se basan en la pretensión falsa e ilegítima de que la soberanía del régimen grecochipriota se extiende a todo el territorio de la isla, incluido el territorio de la República Turca de Chipre Septentrional.
16.Mi delegación quisiera expresar su agradecimiento al Consejo por el enfoque amplio con que abordó el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, habida cuenta del número y la complejidad crecientes de las situaciones de conflicto que abarcan varias regiones del mundo.
17.Por ello, el Consejo tiene que hacer aún más hincapié en su labor sobre este asunto, que abarca un amplio abanico de conflictos, modificando la forma en que lo abordamos, ajustándonos a la índole cambiante de los conflictos a los que hoy nos enfrentamos.
18.El carácter regional del desastre provocado por el maremoto (tsunami) del Océano Índico, tanto en su impacto en toda la cuenca del Océano Índico como en su respuesta, es un recordatorio más de la importancia de los enfoques regionales en la reducción del riesgo de desastres.
19.Se han producido ataques de consideración en Bagdad, Mosul, Erbil, Nayaf, Karbala y Basora, todo lo cual indica que, si bien el peligro es más grande y frecuente en la parte central del Iraq, ninguna parte del país se encuentra fuera del alcance de los elementos hostiles.
20.Se han silenciado las armas, nuestro proceso de desarme y desmovilización ha sido un éxito rotundo, la rehabilitación y la reintegración están en marcha, nuestra población está regresando a sus comunidades, las autoridades gubernamentales están presentes en todo el país y hay elecciones previstas para el 11 de octubre.