El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖药水不感到有苦味。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖药水不感到有苦味。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多麻烦。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装番以掩饰自己的弱点。
Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶遮盖起来。
Disimula mal su satisfacción.
他掩盖不住内心的喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每执行这些原则,会
隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬的家务劳动和著增加的“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人数。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
我无法掩盖加拿大对以下情况的深刻失望:我们未能在本次首脑会议上就为这样
个理事会能够开始工作所必要的所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他的人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他的死亡装扮成自杀的样子。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖不感到有苦味。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多麻烦。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装番以掩饰自己
弱点。
Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶遮盖起来。
Disimula mal su satisfacción.
他掩盖不住喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每机构都执行这些原则,会
隐瞒银行账户拥有者
身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬家务劳动和显著增加
“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业
人数。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
我无法掩盖加拿大对以下情况深刻失望:我们未能在本次首脑会议上就为
这样
个理事会能够开始工作所必要
所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于数字鸿沟底端国家往往被用作发起电脑攻击
集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪
踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在
起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他
死亡装扮成自杀
样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅给您添了许多麻烦。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装番以掩饰自己的弱点。
Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶遮盖起来。
Disimula mal su satisfacción.
他掩盖不住内心的喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些字不包括
报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人
。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
法掩盖加拿大对以下情况的深刻失望:
们未能在本次首脑会议上就为使这样
个理事会能够开始工作所必要的所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他的人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他的死亡装扮成自杀的样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦味。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多麻烦。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把己伪装
番以
饰
己
弱点。
Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶遮起来。
Disimula mal su satisfacción.
他不住内心
喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者
身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬家务劳动和显著增加
“
职业”者,两者均倾向于
放弃寻求就业
人数。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
我无法加拿大对以下情况
深刻失望:我们未能在本次首脑会议上就为使这样
个理事会能够开始工作所必要
所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于数字鸿沟底端国家往往被用作发起电脑攻击
集结地,或作为过境国而
电脑犯罪
踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他
人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在
起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他
死亡装扮成
杀
样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦味。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
总是把自己伪装
番以掩饰自己的弱
。
Disimulaba la calva con una peluquería.
上假发把秃顶遮盖起来。
Disimula mal su satisfacción.
掩盖不住内心的喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人数。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
我无法掩盖加拿大对以下情况的深刻失望:我们未能在本次首脑会议上就为使这样个理事会能够开始工作所必要的所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了的人格尊严;把
同“刑事惯犯”关押在
起,后者对
施以暴力威胁;调查人员威胁
说,要把
吊死在牢房,然后将
的死亡装扮成自杀的样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖药水不感到有苦味。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多麻烦。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装番以
饰自己的弱点。
Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶盖起来。
Disimula mal su satisfacción.
他盖不住内心的喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每机构都执行
些原则,会
隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
些数字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于
盖放弃寻求就业的人数。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
我无法盖加拿大对以下情况的深刻失望:我们未能在本次首脑会议上就
样
个理事会能够开始工作所必要的所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作过境国而
盖电脑犯罪的踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他的人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在
起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他的死亡装扮成自杀的样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦味。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多麻烦。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装番以掩饰自己
弱点。
Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶遮盖起来。
Disimula mal su satisfacción.
他掩盖不住内心喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每机构都执行这些原则,会使
瞒银行账户拥有者
身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬劳动和显著增加
“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业
人数。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
我无法掩盖加拿大对以下情况深刻失望:我们未能在本次首脑会议上就为使这样
个理事会能够开始工作所必要
所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于数字鸿沟底端国
往往被用作发起电脑攻击
集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪
踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在
起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他
死亡装扮成自杀
样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使感到有苦味。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多麻烦。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装番以掩饰自己的弱点。
Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶遮盖起来。
Disimula mal su satisfacción.
他掩盖的喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字包括无报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人数。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
我无法掩盖加拿大对以下情况的深刻失望:我们未能在本次首脑会议上就为使这样个理事会能够开始工作所必要的所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到拷打,得到食物,因而侵犯了他的人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在
起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他的死亡装扮成自杀的样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖药水不感到有苦味。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多麻烦。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装番以
饰自己的弱点。
Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶盖起来。
Disimula mal su satisfacción.
他盖不住内心的喜悦。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每机构都执行这些原则,会
隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于盖放弃寻求
业的人数。
No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.
我无法盖加拿大对以下情况的深刻失望:我们未能在本次首脑会议上
这样
个理事会能够开始工作所必要的所有因素达成
致意见。
Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.
例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作过境国而
盖电脑犯罪的踪迹。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他的人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在
起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他的死亡装扮成自杀的样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。