有奖纠错
| 划词

Disimule usted lo mucho que le molesto.

请原谅我给您添了许多麻烦。

评价该例句:好评差评指正

El azúcar disimula lo amargo de la pócima.

糖使药水不感到有苦味。

评价该例句:好评差评指正

Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.

他总是把己伪装一番以掩饰弱点。

评价该例句:好评差评指正

Disimulaba la calva con una peluquería.

他戴上假发把秃顶遮盖起来。

评价该例句:好评差评指正

Disimula mal su satisfacción.

他掩盖不住内心喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.

全球每一机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者身份变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.

这些数字不包括无报务劳动和著增加业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业人数。

评价该例句:好评差评指正

No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.

我无法掩盖加拿大对以下情况深刻失望:我们未能在本次首脑会议上就为使这样一个理事会能够开始工作所必要所有因素达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los países que se encontraban en el extremo inferior de esa brecha estaban siendo utilizados como escenarios estratégicos para lanzar ataques cibernéticos, o como países de tránsito para disimular el rastro de los delitos informáticos.

例如,处于数字鸿沟底端往往被用作发起电脑攻击集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪踪迹。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.

2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在一起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他死亡装扮成样子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺耳的笛声, 刺耳的磨擦声, 刺骨, 刺棍, 刺槐, 刺激, 刺激的, 刺激素, 刺激物, 刺激性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Me parece que disimula muy bien; apenas pronunció tu nombre.

我认为他很调皮,因为他几乎没有提起过你的名字。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando volvieron a observar al general, les costó disimular su desconcierto.

他们重新把目光集中到常伟思那里时,尽量使自己的解表现出来。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Disimuló comos i no lo hubiera sentido y no dijo nada.

他假装自己什都没察觉,什话也没说。

评价该例句:好评差评指正
张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Su aspecto manso y un tanto afligido disimulaba muy bien el rigor de su carácter.

她那温顺而略显忧伤的面容,把她的严厉性格掩饰得一丝露。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Un galeón? —Ludo Bagman parecía algo decepcionado, pero disimuló—. Bien, bien... ¿alguna otra apuesta?

“只一个帆船币?”露得。巴格蒙看起来有点失望,但是他很快恢复常态。“很好,很好… … 还有谁想参加?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Cómo disimular cuando tengo que ir a un evento en lo que no quiero estar?

去一个你想去的活动时,你会怎伪装?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se empeñó en una vigilancia disimulada pero implacable.

菲兰达开始断地秘密观察梅梅。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ahí como que se hace la disimulada, al fin y al cabo el Gamaliel está dormido.

您就装成知道就行了,反正加马略尔已经睡着了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No tenía la menor idea de a qué tipo de brebaje se estaba refiriendo, pero lo disimulé.

我根本没有听说过什岭茶,但是并没有表现出来。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故

Esta no disimulaba su predilección por Carlota, a quien consideraba más inteligente y discreta que su otra nuera, Sissi.

后者毫掩饰她对夏洛特的喜爱,认为她比另一个儿媳茜茜更加聪明审慎。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

El zorro sudaba a mares, pero intentó disimular el nerviosismo que le recorría el cuerpo todo lo que pudo.

小狐狸汗如雨下,尽它可能地活动身体来缓解紧张。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

De esa manera explotaría mi vertiente profesional y disimularía que apenas tenía ropa de otoño en el armario.

这样既可以展示我专业的一面,又可以让人发现我的衣橱中几乎没有秋天的衣服。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El doctor Urbino Daza no pudo disimular el desconcierto.

乌尔比诺·达萨医生难掩困惑。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Llamaron a la policía, y toda la aldea se convirtió en un hervidero de curiosidad, de espanto y de emoción mal disimulada.

警察来了。小村子整个骚动起来,村民们充满好奇、吃惊、掩饰住的兴奋。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Harto tenía que hacer el socarrón de Sancho en disimular la risa, oyendo las sandeces de su amo, tan delicadamente engañado.

桑乔见主人如此愚蠢,这容易就上了当,强忍着才没笑出声来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Cayé vio que poco podía esperar de aquel delirio, y se inclinó disimuladamente para alcanzar a su compañero de un palo.

卡耶塔诺看到他说那种疯话,知道这是好兆头,便偷偷地弯下腰,想给他一根棍子。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza desembarcó con una túnica de luto cuya amplitud no alcanzaba a disimular su estado.

费尔明娜·达萨 (Fermina Daza) 下船时穿着一件丧服,但这并足以掩盖她的病情。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Pues sepa que le conozco, por más que se encubra el rostro, y sepa que le entiendo, por más que disimule sus embustes.

告诉您,您就是把脸遮得再严实,我也能认出您来。您就是再耍您的把戏,我也知道您想干什

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Lejos de disimular y llevar una vida tranquila para no levantar sospechas, pipi empezó a llevar una vida de ensueño.

皮皮没有躲起来过着平静的生活以免引起怀疑,而是开始过着梦幻般的生活。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se acomodó por fin y yo me senté enfrente, en silencio, esperando sus palabras e intentando disimular mi inquietud ante su presencia inesperada.

最后他终于坐下了,我默默地坐到他的对面,等着他开口,极力掩饰着他的期而至给我带来的安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接