西语助手
  • 关闭

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一了老一的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会表团还走访了乌干达卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

Gulu、PaderKitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它了当地生产,就一种需要抵补的价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反衬, 反冲, 反刍, 反刍的, 反刍动物, 反刍亚目, 反刍亚目的, 反弹, 反导弹防御, 反倒,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物) 排开 (定量的水或其他):

Este buque desplaza 700 toneladas. 船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

种国家的多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反对崇拜偶像的, 反对党, 反对党成员, 反对的, 反对派, 反对声, 反对者, 反而, 反法西斯的, 反法西斯战士,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船排水百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%人口仍沦国内流离失所整个人口三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务举证责任就转给了作出声明国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所是不正确

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所一个基本问题是,他们在社会福利制度中地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所数据库载有关于回要求和回人数信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

200多公里之外地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反复啮咬, 反复强调, 反复示范, 反复思考, 反复思索这个问题, 反复无常, 反复无常的, 反复袭击, 反复折叠, 反复做,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船排水量吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%人口仍沦国内流离失所整个人口三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务举证责任就转给了作出声明国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所是不正确

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所一个基本问题是,他们在社会福利制度中地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所数据库载有关于要求和人数信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

200多公里之外地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反过来, 反话, 反话法, 反悔, 反击, 反间, 反间谍, 反间谍机关, 反溅, 反军国主义,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar;situar身于;arrastrar拖;alejar远离,离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear成排, 成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目, 反派, 反叛, 反叛的, 反叛者,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代担子.

3. (船或其他物体) 开 (一定量水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种多人可能已经离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

离失所者更易受害于回返压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%人口仍沦为离失所整个人口三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下回返支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务举证责任就转给了作出声明家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口离失所是不正确

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

离失所一个基本问题是,他们在社会福利制度中地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于离失所数据库载有关于回返要求和回返人数信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%人口离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合继续特别关注弱势群体,尤其重点关注离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受之间关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反修, 反宣传, 反咬一口, 反义词, 反义的, 反议会制度, 反议会主义, 反应, 反应的, 反应堆,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移.
2. 取, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一挑起了老一的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它了当地生产,就一种需要抵补的价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反政府的, 反之, 反之亦然, 反质子, 反中子, 反转, 反宗教的, 反作用, , 返场加演节目,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


返祖现象, , 犯(罪), 犯病, 犯不着, 犯愁, 犯错, 犯错的, 犯错误, 犯错误的可能性,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代担子.

3. (或其他物体) 排开 (一定量水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

种国家多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%人口仍沦为国内流离失所整个人口三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下回返支助计

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

一来,存在单方面义务举证责任就转给了作出声明国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所是不正确

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所一个基本问题是,他们在社会福利制度中地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所数据库载有关于回返要求和回返人数信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外地点计开矿而搬迁人口,是不合逻辑

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖, 方位, 方位角,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,