La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛出指控,但是未
出任何具
资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席和缔约方会议主席
出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在用时所作的
存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此反叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据以协助
员会发现这一问题的事
真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中家应发展
内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从
外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据以协助
会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技会主席团
缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛出指控,但是未
出任何具
资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席和缔约方会议主席
出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦相信将会得到财
资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹就此向反叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦府相信将会得到财
资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体提出控,但是未提出任何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展国家应发展国内的债券市场,通过发
长期的以当地货币为面值的固
利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。