西语助手
  • 关闭


intr.

1. 永久保持,经久:

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将永远活在人民心中.

2. 仍在持续:

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持续,延续;存在,存留)→ 持续很久
词根
dur- 坚硬,持久
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

durar持续;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使永存,使不朽;prolongar加长;conservar保存;permanecer处在;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir幸存,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将永远活在人民心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才能使我们走上持续道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们不利影响在危机解决之后,还延续很长一段间。

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动可持续性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有国主义倾向思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,合国对东支助肯定会有结束一天,但我们也真诚希望东成功故事能够永远延续下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定全民协定,这一协定尽管遭到屡次挑衅,仍然存在下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这一势头保持下去,并但愿促成在这一对本组织如此至关重要领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持续性一国际组织行为违背国际义务,该行为发生刻即为违背义务行为发生刻,即使其影响继续存在

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现社会混乱也有发生

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成一种持久优势,因为对这些武器垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当用于加强国家竞争力,建立有利于自身发展环境和进而消除在所有国家存在内部不平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议报告所反映情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在合国主持下国际社会希望达到目标实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有一种专门涉及合国和区域组织之间关系《宪章》,因为这将使我们组织不仅能继续存在而且能够达到对它寄予很高期望。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


总体的, 总体规划, 总体战, 总统, 总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,


intr.

1. 永久保持,经久:

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将永远活在人民的心中.

2. 仍在持

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持;存在,存留)→ 持
词根
dur- 坚硬,持久
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

联想词
durar;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使永存,使不朽;prolongar加长;conservar保存;permanecer处在;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir幸存,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将永远活在人民的心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才能使我们走上的道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的不利影响在危机解决之后,还一段间。

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助确保安全环境和随后的建设和平活动的可持性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受间的考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,联合国对东帝汶的支助肯定会有结束的一天,但我们也真诚希望东帝汶的成功故事能够永远下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定的全民协定,这一协定尽管遭到屡次挑衅,仍然存在下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这一势头保持下去,并但愿促成在这一对本组织如此至关重要的领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望的。

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持性的一国际组织的行为违背国际义务,该行为发生的刻即为违背义务行为发生的刻,即使其影响存在

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国了20多年的战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也有发生

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目的,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成一种持久的优势,因为对这些武器的垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当的用加强国家竞争力,建立有利自身发展的环境和进而消除在所有国家存在的内部不平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议的报告所反映的情况严重,如果下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到的目标的实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有一种专门涉及联合国和区域组织之间关系的《宪章》,因为这将使我们的组织不仅能存在而且能够达到对它寄予的高期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵波, 纵步, 纵的, 纵断面, 纵队, 纵帆船, 纵妇淫乱者, 纵隔, 纵横, 纵横捭阖,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,


intr.

1. 永久保持,经久:

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将永远活在人民的心中.

2. 仍在持续:

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持续,延续;存在,存留)→ 持续很久
词根
dur- 坚硬,持久
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

联想词
durar持续;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使永存,使不朽;prolongar加长;conservar保存;permanecer处在;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir幸存,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将永远活在人民的心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才能使我们走上持续的道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的不利影响在危机解决之后,还延续很长一段间。

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受间的考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,联合国对东帝汶的支助肯定会有结束的一天,但我们也真诚希望东帝汶的成功故事能够永远延续下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定的全民协定,这一协定到屡次挑衅,仍然存在下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这一势头保持下去,并但愿促成在这一对本组织如此至关重要的领域早改革,这是首脑会议结果文件所希望的。

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持续性的一国际组织的行为违背国际义务,该行为发生的刻即为违背义务行为发生的刻,即使其影响继续存在

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年的战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也有发生

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目的,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成一种持久的优势,因为对这些武器的垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当的用于加强国家竞争力,建立有利于自身发展的环境和进而消除在所有国家存在的内部不平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议的报告所反映的情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到的目标的实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有一种专门涉及联合国和区域组织之间关系的《宪章》,因为这将使我们的组织不仅能继续存在而且能够达到对它寄予的很高期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵览, 纵览群书, 纵览四周, 纵令, 纵目, 纵目四望, 纵切面, 纵情, 纵情歌唱, 纵然,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,


intr.

1. 保持,经

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将远活在人民心中.

2. 仍在持续:

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持续,延续;存在,存留)→ 持续很
词根
dur- 坚硬,持
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

联想词
durar持续;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使存,使不朽;prolongar加长;conservar保存;permanecer处在;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir幸存,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将远活在人民心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才能使我们走上持续道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们不利影响在危机解决之后,还延续很长间。

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动可持续性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国主义倾向思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受考验,今如同它们被通过之日样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,联合国对东帝汶支助肯定会有结束,但我们也真诚希望东帝汶成功故事能够延续下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定全民协定,这协定尽管遭到屡次挑衅,仍然存在下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这势头保持下去,并但愿促成在这对本组织如此至关重要领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持续性国际组织行为违背国际义务,该行为发生刻即为违背义务行为发生刻,即使其影响继续存在

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射后果,包括畸形、异常疾病和先畸型仍然能够见到,随着疏散而出现社会混乱也有发生

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成种持优势,因为对这些武器垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当用于加强国家竞争力,建立有利于自身发展环境和进而消除在所有国家存在内部不平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议报告所反映情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到目标实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有种专门涉及联合国和区域组织之间关系《宪章》,因为这将使我们组织不仅能继续存在而且能够达到对它寄予很高期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵向的, 纵欲, 纵坐标, 粽子, , 走笔, 走遍, 走步, 走出家庭的小圈子, 走错一着,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,


intr.

1. 久保持,经久:

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将活在人民的心中.

2. 仍在持

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持在,留)→ 持很久
词根
dur- 坚硬,持久
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

联想词
durar;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使,使不朽;prolongar加长;conservar;permanecer处在;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将活在人民的心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才能使我们走上的道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的不利影响在危机解决之后,还很长一段间。

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受间的考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,联合国对东帝汶的支助肯定会有结束的一天,但我们也真诚希望东帝汶的成功故事能下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定的全民协定,这一协定尽管遭到屡次挑衅,仍然下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这一势头保持下去,并但愿促成在这一对本组织如此至关重要的领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望的。

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持性的一国际组织的行为违背国际义务,该行为发生的刻即为违背义务行为发生的刻,即使其影响

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国了20多年的战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能见到,随着疏散而出现的社会混乱也有发生

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目的,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成一种持久的优势,因为对这些武器的垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当的用于加强国家竞争力,建立有利于自身发展的环境和进而消除在所有国家的内部不平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议的报告所反映的情况严重,如果下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到的目标的实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有一种专门涉及联合国和区域组织之间关系的《宪章》,因为这将使我们的组织不仅能而且能达到对它寄予的很高期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


走南闯北, 走内线, 走气, 走俏, 走亲戚, 走禽, 走群众路线, 走入歧途, 走色, 走上歧途,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,


intr.

1. 永久保持,经久:

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将永远活在人民的心中.

2. 仍在持续:

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持续,延续;存在,存留)→ 持续很久
词根
dur- 坚硬,持久
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

联想词
durar持续;trascender散发出来,泄漏出来,扩,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使永存,使不朽;prolongar加长;conservar保存;permanecer处在;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir幸存,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将永远活在人民的心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发助才能使我们走上持续的道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的不利影响在危机解决之后,还延续很长一段间。

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受间的考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,联合国对东帝汶的支助肯定会有结束的一天,但我们也真诚希望东帝汶的成功故事能够永远延续下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定的全民协定,这一协定尽管遭到屡次挑衅,仍然存在下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这一势头保持下去,并但愿促成在这一对本组织如此至关重要的领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望的。

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持续性的一国际组织的行为违背国际义务,该行为发生的刻即为违背义务行为发生的刻,即使其影响继续存在

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年的战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也有发生

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目的,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成一种持久的优势,因为对这些武器的垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当的用于加强国家竞争力,建立有利于自身发的环境和进而消除在所有国家存在的内部不平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议的报告所反映的情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到的目标的实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有一种专门涉及联合国和区域组织之间关系的《宪章》,因为这将使我们的组织不仅能继续存在而且能够达到对它寄予的很高期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


足球等的赌券, 足球队, 足球队员, 足球联赛, 足球门, 足球热, 足球赛, 足球运动, 足球运动员, 足色,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,


intr.

1. 永久保持,经久:

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将永远活在人民的心中.

2. 仍在持续:

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持续,延续;存在,存留)→ 持续很久
词根
dur- 坚硬,持久
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

联想词
durar持续;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使永存,使不朽;prolongar加长;conservar保存;permanecer处在;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir幸存,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将永远活在人民的心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才能使我们走上持续的道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的不利影响在危机解决之后,还延续很长

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

些指导原则经受的考验,今天如同它们被通过之日样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,联合国对东帝汶的支助肯定会有结束的天,但我们也真诚希望东帝汶的成功故事能够永远延续下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定的全民协定,协定尽管遭到屡次挑衅,仍然存在下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望势头保持下去,并但愿促成在对本组织如此至关重要的领域尽早改革,是首脑会议结果文件所希望的。

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持续性的国际组织的行为违背国际义务,该行为发生的刻即为违背义务行为发生的刻,即使其影响继续存在

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年的战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也有发生

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目的,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空武器并不能转化成种持久的优势,因为对些武器的垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当的用于加强国家竞争力,建立有利于自身发展的环境和进而消除在所有国家存在的内部不平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议的报告所反映的情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到的目标的实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有种专门涉及联合国和区域组织之关系的《宪章》,因为将使我们的组织不仅能继续存在而且能够达到对它寄予的很高期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 族徽, 族权, 族人, 族长, 族长的, 族长制的, , 诅咒, ,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,


intr.

1. 永久保持,经久:

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将永远活在人民的心中.

2. 仍在持续:

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持续,延续;存在,存留)→ 持续很久
词根
dur- 坚硬,持久
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

联想词
durar持续;trascender出来,泄漏出来,扩展,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使永存,使朽;prolongar加长;conservar保存;permanecer处在;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir幸存,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将永远活在人民的心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重展援助才能使我们走上持续的道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的利影响在危机解决之后,还延续很长一段间。

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后的设和平活动的可持续性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受间的考验,今天如它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,联合国对东帝汶的支助肯定会有结束的一天,但我们也真诚希望东帝汶的成功故事能够永远延续下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定的全民协定,这一协定尽管遭到屡次挑衅,仍然存在下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这一势头保持下去,并但愿促成在这一对本组织如此至关重要的领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望的。

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持续性的一国际组织的行为违背国际义务,该行为生的刻即为违背义务行为生的刻,即使其影响继续存在

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年的战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目的,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并能转化成一种持久的优势,因为对这些武器的垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当的用于加强国家竞争力,立有利于自身展的环境和进而消除在所有国家存在的内部平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议的报告所反映的情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到的目标的实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有一种专门涉及联合国和区域组织之间关系的《宪章》,因为这将使我们的组织仅能继续存在而且能够达到对它寄予的很高期望。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门, 阻塞,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,


intr.

1. 久保持,经久:

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo. 革命烈士将远活人民的心中.

2. 仍

Perdura la fiebre.烧还没有退.

助记
per-(强调,从始至终)+ durar(intr. 持,延留)→ 持很久
词根
dur- 坚硬,持久
派生

近义词
sobrevivir,  resistir,  persistir,  pervivir,  durar,  subsistir,  aguantar al final,  quedar con vida,  continuar,  supervivir
durar por
permanecer,  resistir prolongadamente,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer siendo,  seguir,  seguir siendo

反义词
perecer,  fenecer,  expirar,  fallecer,  morir,  diñar,  finar,  sucumbir,  caer muerto,  dejar de existir,  despedir el espíritu,  estirar la pata,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  pasar a mejor vida,  pasar a un mundo mejor,  pasar al otro barrio,  perder la vida,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cantar para el carnero,  cerrar el ojo,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  doblar la servilleta,  ganar la gloria,  hincar el pico,  liar el petate,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar la pelleja,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar

联想词
durar;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;desaparecer消失;evolucionar演变;transcurrir消逝, 度过;perpetuar使,使不朽;prolongar加长;conservar;permanecer;prevalecer出众,出类拔萃;sobrevivir,仍然活着;

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将远活人民的心中.

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才使我们走上的道路

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的不利影响危机解决之后,还很长一段间。

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持性。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受间的考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知道,联合国对东帝汶的支助肯定会有结束的一天,但我们也真诚希望东帝汶的成功故事下去

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定的全民协定,这一协定尽管遭到屡次挑衅,仍然下来

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这一势头保持下去,并但愿促成这一对本组织如此至关重要的领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望的。

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持性的一国际组织的行为违背国际义务,该行为发生的刻即为违背义务行为发生的刻,即使其影响

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了我国了20多年的战争。

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然见到,随着疏散而出现的社会混乱也有发生

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目的,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不转化成一种持久的优势,因为对这些武器的垄断是无法保持

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当的用于加强国家竞争力,建立有利于自身发展的环境和进而消除所有国家的内部不平等和差距现象。

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议的报告所反映的情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到联合国主持下国际社会希望达到的目标的实现。

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有一种专门涉及联合国和区域组织之间关系的《宪章》,因为这将使我们的组织不仅而且达到对它寄予的很高期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


组成的, 组成工会, 组成行会, 组成社团, 组成运动队, 组稿, 组歌, 组阁, 组合, 组合车床,

相似单词


perdulario, perdurabilidad, perdurable, perdurablemente, perduración, perdurar, perdureno, pereba, perecear, perecedero,