西语助手
  • 关闭


tr.
1.«a,hacia»使朝向,使对,使
~ el timón hacia la costa 舵向岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶向小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引方向;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【】(把某事物)引入(某一方向或道路),使(事物朝某一方向)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方向.
6.【海】使(帆)迎.



|→ prnl.
1.朝,对
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 向标指南北方向.

2.«por»辨别方向:
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方向.

3.(朝某一方向,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝工程学方向努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划, 参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

向标北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方向

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料政治辩论和决作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


repetitividad, repetitivo, repicar, repicoteado, repicotear, repinaldo, repinarse, repintar, repipi, repique,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房坐北南.


2.(为某人)指示道路,指引;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一或道路),使(事物某一展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标.
6.【海】使(帆)迎.



|→ prnl.
1.着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 标指着南北.

2.«por»辨别
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别.

3.(某一,沿某一道路)前进,进展,展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩着工程学努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新面,我国经济逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


replantación, replantar, replanteamiento, replantear, replanteo, repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使向,使对,使冲
~ el timón hacia la costa 转舵向岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶向小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北南.


2.(为人)指示道路,指引方向;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把事物)引入(方向或道路),使(事物方向)发展,使(事物)走上(道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方向.
6.【海】使(帆)迎.



|→ prnl.
1.,对,冲
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 向标指南北方向.

2.«por»辨别方向:
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方向.

3.(方向,沿道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正学方向努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir发向,引向, 使向,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

向标北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方向

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是份列出系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取项全面的、面向行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


repoblación, repoblar, repodar, repodrir, repollar, repollo, repolludo, repolluelo, reponer, reponerse,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子南.


2.(为某人)指示道路,指引方;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一方或道路),使(事物某一方)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎.



|→ prnl.
1.着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 标指着南.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方.

3.(某一方,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.

派生

guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝向,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵向岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶向小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引方向;指,引
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党我们进行义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一方向或道路),使(事物朝某一方向)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方向.
6.【海】使(帆)迎.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 向标指着南北方向.

2.«por»辨别方向:
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方向.

3.(朝某一方向,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方向努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

向标指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方向

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员就这一事项提供

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也其活动向这个方向努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,议产生了一份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员提出了中肯的评论,委员的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道义行动的原则必须我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


reprivatizar, reprobable, reprobación, reprobadamente, reprobado, reprobar, reprobatorio, réprobo, reprochable, reprochar,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝向,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵向岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶向小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某)指示道路,指引向;指,引,领
Los letreros del metro orientan al viajero. 可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一向或道路),使(事物朝某一向)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标向.
6.【海】使(帆)迎.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 向标指着南北向.

2.«por»辨别向:
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别向.

3.(朝某一向,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学向努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

向标指着

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也其活动向这个向努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

道主义行动的原则必须我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


República Popular Democrática de Corea, republicanismo, republicanizar, republicano, repúblico, repudiable, repudiación, repudiar, repudio, repudrir,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.使解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引(某一或道路),使(事物朝某一)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标.
6.【海】使(帆)迎.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 标指着南北.

2.«por»辨别
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别.

3.(朝某一某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

新领导正在情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此面积累丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查这些报告,并就进一步的直接行动提出建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


repulido, repulir, repullo, repulsa, repulsar, repulsión, repulsivo, repunta, repuntador, repuntar,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他报告使知道了事情进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一道路),使(事物朝某一)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头其他符号)标.
6.【海】使(帆)迎.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 标指着南北.

2.«por»辨别
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上可以通过星辰辨别.

3.(朝某一,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.必须善于顺应革命形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上靠星星辨别

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此面积累了丰富经验,可为作出决策提供所需要指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它捐助者也引导其活动这个努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话将是一份列出一系列问题讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新面,国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动原则必须指导努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面行动战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉目标明确援助对发展中国家有很大帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体基准以提供指导和衡量未来进展做法,也证明是非常有益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


requemamiento, requemante, requemar, requemazón, requemo, requerer, requeridor, requeriente, requerimiento, requerir,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐南.


2.(为某人)指示道路,指引;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一或道路),使(事物某一)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标.
6.【海】使(帆).



|→ prnl.
1.着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 标指着南.

2.«por»辨别
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别.

3.(某一,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正着工程学努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢我们指正。

显示所有包含 orientar 的西语例句

用户正在搜索


requintador, requintar, requinto, requirente, requisa, requisar, requisición, requisito, requisitorio, requive,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,