Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使然提供给我们的原料来制作加工食物。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻理学因为以后我想要绘制
。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团在与联塞特派团和联科行动制定联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始
定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以
订综合经济统计
法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
利特派团正在与
塞特派团和
科行动
定
合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目订了可以升级和复
的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了订
项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是想起草
项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还定
份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
种势头提供了
个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设起草
项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将
份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统局在2008年的
月份开始制定该统
。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统
办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
划编写
部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统2008年的
月份
定该统
。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以
订综合经济统
办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正与联塞特派团和联科行动
定联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将非洲和亚洲携手工作,
各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的定应当采用指南的形式,供各国
需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目订了可以升级和复
的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了订
项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
划编写
部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还定
份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
们使用大自然提
们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
主攻地理学因为以后
绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提了
个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动构。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,各国在需
时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
们必须为处理
们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,
们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设起草
项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
们还制定
份名单,并将这份名单交
军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了绝佳
会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来作
工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始
定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为后我想要绘
地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可
综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动定联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目了可
升级和复
的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起项附
议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还定
份名单,并将这份名单交给军方。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。