La proa de la nave apunta al norte.
向北。
La proa de la nave apunta al norte.
向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车的牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该员会提供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
目的还在于促进该领域的
员会的建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸的是,目前的趋势正逐步导致亚洲的代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标的中心是实现区域数字目标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进们的权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现的态势也显示,该国正朝政治稳定方向发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中的儿童的目的。
Apuntó la dirección en su agenda.
在记事本上记下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购的数据显示出了通过商业存在完成的南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项目标必须是全面的,不仅仅涉及停止冲突的有限目标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车的牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
评是针对
对工作不够热心的人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委员会提供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目的还在于促进该领域的其他委员会的建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸的是,目前的趋势正逐步导致亚洲的代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这目标的中心是实现区域数字目标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这法律将保护我国儿童,促进他们的权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现的态势也显示,该国正朝着政治稳定方向发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这措施还有保护武装冲突中的儿童的目的。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购的数据显示出了通过商业存在完成的南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项目标必须是全面的,不仅仅涉及停止冲突的有限目标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车的牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委会
供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目的还在于促进该领域的其他委会的建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸的是,目前的趋势正逐步导致亚洲的代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标的中心是实现区域数字目标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进他们的权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现的态势也显示,该国正朝着政治稳定方向发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中的儿童的目的。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购的数据显示出了通过商业存在完成的南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是高安理会的合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项目标必须是全面的,不仅仅涉及停止冲突的有限目标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车的牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委员会提供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目的还在于促进该领域的其他委员会的建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸的是,目前的趋势正逐步导致亚洲的代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标的中心是实现区域数字目标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进他们的权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现的态势也显示,该国正朝着政治稳定方向发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中的儿童的目的。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购的数据显示出了通过商业存在完成的南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项目标必须是全面的,不仅仅涉及停止冲突的有限目标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评针对那些对工作不够热心
人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项旨在为该委员会提供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其还在于促进该领域
其他委员会
建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸,
前
趋势正逐步导致亚洲
代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些标
中心
实现区域数字
标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究标
发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜产生;另一项计划
制作一个互动
网站,促进邮票、钱币和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进他们权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活决定中应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内人口组成情况越来越倾向于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现态势也显示,该国正朝着政治稳定方向发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中儿童
。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购数据显示出了通过商业存在完成
南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,必须
提高安理会
合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项标必须
全面
,不仅仅涉及停止冲突
有限
标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然
有规律
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proa de la nave apunta al norte.
北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委员会提供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
目
还在于促进该领域
委员会
建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸是,目前
趋势正逐步导致亚洲
代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标中心是实现区域数字目标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究目标是发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜产生;另一项计划是制作一个互动
网站,促进邮票、钱币和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进们
权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活决定中应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内人口组成情况越来越倾
于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现态势也显示,该国正朝着政治稳定方
发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中儿童
目
。
Apuntó la dirección en su agenda.
在记事本上记下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购数据显示出了通过商业存在完成
南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项目标必须是全面,不仅仅涉及停止冲突
有限目标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车的牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委员会提供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目的还在于促进该领域的其他委员会的建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸的是,目前的趋势正逐步导致亚洲的代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标的中心是实现区域数字目标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进他们的权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现的态势也显示,该国正朝着政治稳定方向发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中的儿童的目的。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在事本上
下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购的数据显示出了通过商业存在完成的南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项目标必须是全面的,不仅仅涉及停止冲突的有限目标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委员会供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目还在于促进该领域
其他委员会
建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸是,目前
趋势正逐步导致亚洲
代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标是实现区域数字目标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究目标是发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以高蜂蜜
产生;另一项计划是制作一个互动
网站,促进邮票、钱币和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进他们权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活决定
应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内人口组成情况越来越倾向于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现态势也显
,该国正朝着政治稳定方向发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突儿童
目
。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购数据显
出了通过商业存在完成
南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是
高安理会
合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项目标必须是全面,不仅仅涉及停止冲突
有限目标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车的牌照号码。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的人。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委会
供设备和培训。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目的还在于促进该领域的其他委会的建立。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸的是,目前的趋势正逐步导致亚洲的代表席位不足。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标的中心是实现区域数字目标。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进他们的权益。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别平衡。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现的态势也显示,该国正朝着政治稳定方向发展。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中的儿童的目的。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购的数据显示出了通过商业存在完成的南南贸易。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是高安理会的合理性和效力。
Este objetivo debe ser integral y no apuntar simplemente al objetivo limitado de detener los conflictos.
这项目标必须是全面的,不仅仅涉及停止冲突的有限目标。
Apuntar y no dar.
言而无信。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。