Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响
必不要影响 些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响
必不要影响 些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临


 无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入
无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入
 持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉 带,从达尔富尔三
带,从达尔富尔三 州的交界之处向三
州的交界之处向三 州的腹地延伸。
州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取 的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望

 当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条
必不要影响一些条

 通法问题以便避免发生与条
通法问题以便避免发生与条 法符合
法符合 问题。
问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二 机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得
机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得 进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴
进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴 新纪元。
新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展 冲突后国家,有资格期望得到适当
冲突后国家,有资格期望得到适当 国际支持,消除融入世界经济过程中
国际支持,消除融入世界经济过程中 障碍。
障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔 意思是富尔家园,但该部落
意思是富尔家园,但该部落 家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州
家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州 交界之处向三个州
交界之处向三个州 腹地延伸。
腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的
必不要影响一些条约的
 法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比 亚人将
亚人将 临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪
临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪 。
。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.

 吉克斯坦这样正
吉克斯坦这样正 建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约
必不要影响一些条约 普通法
普通法
 以便避免发生与条约法符合
以便避免发生与条约法符合

 。
。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二 机会,来扩大
机会,来扩大 渡阶段迄今为止取得
渡阶段迄今为止取得 进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴
进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴 新纪元。
新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展 冲突后国家,有资格期望得到适当
冲突后国家,有资格期望得到适当 国际支持,消除融入世界经济
国际支持,消除融入世界经济 程中
程中 障碍。
障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔 意思是富尔家园,但该部落
意思是富尔家园,但该部落 家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州
家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州 交界之处向三个州
交界之处向三个州 腹地延伸。
腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件
人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现
观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。

 .
. Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重 和复兴的新纪元。
和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样

 设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经
设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经 过程中的障碍。
过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。


 钻进森林.
钻进森林.Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、
 重建和复兴的新纪元。
重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后
 ,有资格期望得到适当的
,有资格期望得到适当的 际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔 园,但该部落的
园,但该部落的 园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普
必不要影响一些条约的普 法
法 题以便避免发生与条约法符合的
题以便避免发生与条约法符合的 题。
题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。