Se dice que se viste de mujer en la intimidad.
据说他私下里会打扮成女人。
Se dice que se viste de mujer en la intimidad.
据说他私下里会打扮成女人。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正、衣着端庄是她的风格。
La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.
她长得亮,衣着讲究,很像一位女演员。
Viste trajes acomodados a su corpulencia.
他穿着一身与他魁梧身材相配的衣服。
Debes ahorrar el traje de vestir.
你穿衣服要省着点儿.
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Los productos mencionados en esta lista tienen en común las dos características siguientes: todos ellos han sido exportados a los tres mercados en cuestión con unos considerables márgenes preferenciales (las prendas de vestir, por ejemplo, con un margen del 12%), y el valor anual de las exportaciones de cada uno de los productos de cada uno de esos países superó los 5 millones de dólares en los últimos años.
这些产品向三大相关市场的口都享有重大优惠幅度(有代表性的例子是服装
口,享有12%的优惠幅度);以及近年来来自所列国家的每一种所列产品的年
口值都超过500万美元。
En el caso de las exportaciones de prendas de vestir, los efectos de la reciente eliminación de contingentes, combinados con la erosión de las preferencias de resultas de la reducción de los aranceles NMF, plantean un problema de una magnitud sin precedentes a grandes segmentos de la población de los PMA.
就服装口而言,最近取消配额产生的影响,再加上最惠国关税削减造成的优惠缩减,给一些最不发达国家里很大一部分人口带来了前所未有的重大挑战。
Así pues, en las condiciones de competencia posteriores al Acuerdo, la determinación de los productos dinámicos y la diversificación adquiría aún más importancia para los países en desarrollo que exportaban textiles y prendas de vestir.
因此,在后《协定》环境中,找到具有活力的产品和向这些产品转移对口纺织品和服装的发展中国家十分重要。
Los productos textiles y del vestido que habían tenido altas tasas de utilización de los contingentes durante el período de restricciones contingentarias del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, por ejemplo las prendas de vestir de algodón y fibras sintéticas serían productos dinámicos para los países con fuertes restricciones.
《纺织品和服装协定》配额限制期间配额填充率高的纺织和服装产品,如棉和人造纤维成衣,对受配额限制的国家是具有活力的产品。
En el clima que reinaba tras la eliminación gradual de todas las restricciones contingentarias sobre el comercio de textiles y el vestido en el marco del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, la competencia se intensificaría y los exportadores de esos sectores serían objeto de fuertes presiones para bajar los precios.
在逐步取消《纺织品和服装协定》所有纺织品和服装贸易配额限制以后的环境中,竞争将更形加剧,纺织品和服装口商将受到削减价格的巨大压力。
Es especialmente importante la repercusión socioeconómica del acceso preferencial a los mercados de las exportaciones de prendas de vestir de los PMA.
最不发达国家服装口的市场准入优惠产生的社会
济影响特别重要。
En cuanto a los productos no agrícolas, 32 renglones arancelarios, incluidos los productos pesqueros, el aluminio y las prendas de vestir, comprendían el 85% de todas las importaciones pertinentes de los PMA ACP bajo el régimen de las preferencias de Cotonú.
在非农产品领域,32个关税细目(包括渔产品、铝和服装)占根据科托努优惠来自非加太最不发达国家的全部相关进口的85%。
La segunda razón se debe a la estructura del comercio estadounidense con los PMA: las prendas de vestir están excluidas del esquema del SGP, lo que limita los productos que son objeto de comercio preferencial con los PMA, ya que la industria de la confección representa una parte sustancial de las exportaciones potenciales de varios PMA a los Estados Unidos.
服装仍排除在普惠制方案之外,因此限制了美国与最不发达国的优惠贸易的产品覆盖面,至少服装是几个最不发达国家向美国潜在口的很大一部分。
La lucha contra la malnutrición y las enfermedades y epidemias permitió afortunadamente mantenerlas bajo control, con el considerable apoyo recibido en términos de suministros alimentarios, prendas de vestir, medicamentos, albergue, agua potable y vacunas, y mediante su distribución oportuna.
大量的粮食、衣物、药品、收容所、清洁用水和免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病和流行病的肆虐程度。
La ayuda se prolonga en la forma de suministros de artículos médicos, prendas de vestir, etc.
我们继续通过提供医疗用品和衣物等物品的形式提供帮助。
En otros sectores distintos de la agricultura, las exportaciones procedentes de los PMA en el régimen de la AGOA corresponden principalmente a siete renglones arancelarios aplicables a las prendas de vestir de Lesotho y Madagascar, que representaban un 84% de todas las exportaciones preferenciales pertinentes.
在非农领域,最不发达国家根据《非洲增长和机会法》条件口的产品主要是莱索托和马达加斯加
口服装的七个相关关税细目,这些服装占全部相关优惠
口的84%。
En lo que respecta a las prendas de vestir, el modelo no tiene en cuenta la eliminación de los contingentes en virtud del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido de la OMC.
在服装方面,该模型也没有考虑世贸组织的《纺织品和服装协定》消除配额带来的影响。
La última parte del ejercicio de simulación se limita a la hipótesis de una erosión total de los márgenes preferenciales independientemente de la reciente eliminación de contingentes para los textiles y las prendas de vestir.
该模拟后面的部分仅限于优惠幅度全面缩减的形,没有将最近的纺织品和服装配额取消考虑进来。
El FMI mencionó la erosión de las preferencias arancelarias, los cambios negativos en la relación de intercambio de los países que dependían de las importaciones de alimentos y el desmantelamiento de los contingentes en virtud del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido como causas probables de las dificultades que tendrían muchos países en desarrollo con sus balanzas de pagos.
国际货币基金组织提关税优惠的缩减、依赖食品进口的国家的贸易条件的不利变动和根据《纺织品和服装协定》取消配额是造成许多发展中国家国际收支困难的可能原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。