西语助手
  • 关闭

tr.

1. 叫,喊,呼(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 集,集合.
3. 约见,见,传.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小儿科, 小儿麻痹症, 小儿子, 小帆, 小饭店主, 小贩, 小房间, 小房子, 小费, 小斧,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤():

~ a uno a voces 大声叫.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向助,呼救[常用于祈神灵救助].
5.(把物)叫作,称之

En casa le llaman Pepe. 家里都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭、监护等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小河, 小盒, 小胡瓜, 小胡子, 小湖, 小户, 小花脸, 小花饰, 小花招, 小黄鱼,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤():

~ a uno a voces 大声叫.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向助,呼救[常用于祈神灵救助].
5.(把物)叫作,称之

En casa le llaman Pepe. 家里都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭、监护等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小件货包, 小件寄存在处, 小建, 小舰队, 小键盘, 小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,):

~ a uno a voces 大声叫某.
~ al perro con un silbido 打哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 集,集合.
3. 约见,见,传.
4.(向某)求助,救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭、监护等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(,叫),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
clam-/llam-/clas- ,叫
派生

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小量, 小劣马, 小猎犬, 小猎兔犬, 小铃, 小流氓, 小龙虾, 小路, 小萝卜, 小旅行包,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新陆.


6.【转】吸,招

~ la atención 人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有的吸力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小商品, 小晌午, 小勺, 小舌, 小婶儿, 小生, 小生产, 小生产者, 小声, 小声地,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

用户正在搜索


效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, , 些个, 些微,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了.


2. 集,集合.
3. 约见,见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号, 通, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午公司给他

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


歇荫, , 蝎虎, 蝎子, , 协办, 协定, 协会, 协会成员, 协会会址,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. ,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用自复动词)

|→ prnl.
1. 名
¿Cómo te llamas? 你名字?
Me llamo José. 我何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


邪门歪道, 邪魔, 邪念, 邪气, 邪说, 邪心, , 胁变, 胁持, 胁从,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险有极大吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把()毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

讲那么多话,引起了我注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有人在敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜着看, 斜轴线, , 谐和, 谐调, 谐谑, 谐谑曲, 谐音, 谐音的, 谐振,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. ,喊,呼唤,召唤():

~ a uno a voces 大声.
~ al perro con un silbido 打呼哨狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把物)作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭、监护等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名
¿Cómo te llamas? 你什么名字?
Me llamo José. 我何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名作«文学词典».
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,喊),音变:词首 cl 变 ll,词 e
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我Alberto,我从马德里打来。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声着。

El abuelo llamó a su nieto para comer.

爷爷孙子吃饭了。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

Abre la puerta, que están llamando.

开门,有敲门

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露他的身份。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有你去开一下, 我还得收拾一下.

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞋楦, 鞋样, 鞋油, 鞋锥, 鞋子, , 写本, 写博客, 写道, 写得一手好字,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,