¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己
局限性
大国
名义?
无知.
;无知
,愚昧
)去掉词尾 -ante + -ancia(名词后缀,表性质等)
;
;¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己
局限性
大国
名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所

,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩

何企图只能是惊人
法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战
历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观
冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
席团在报告中谈到了人们对于科技委员会
活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存
唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明
历史和文化
无知是我们真正
敌人,这个敌人离我们太近了。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命
贫穷和愚昧之中。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们
决心应该促使我们迎来充满希望
新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有
受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民
尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入
。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生
不满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别
例外,我们在过去走了一条以对安全
误解为基础
道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界
愤懑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
道. 
, 愚昧.
.
.
道的;无
的,愚昧的)去掉词尾 -ante + -ancia(名词后缀,表性质等)
道
解;¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无
而看不到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们

真努力,以消除错误看法、误解和无
。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无

件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无
加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为
改善生活,或者出于无
。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无
、疾病和武装冲突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不
解,固而造成
高度旁观的冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到
人们对于科技委员会的活动缺乏
解和普遍意识不足的问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无
是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近
。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚昧之中。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无
和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无
或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无
是格格不入的。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无
离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也
为
消除因绝望、憎恨,无
和贫穷而产生的不满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除
个别的例外,我们在过去走
一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无
和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不
解或对外交界的愤懑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道. 
, 愚昧.
.
应该
无
.
道
;无
,愚昧
)去掉词尾 -ante + -ancia(名词后缀,表性质等)
道
了解;
;
懂,
理解;
承担责任;¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无
而看
到自己
局限性
大国
名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无
。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无
干了件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护
任何企图只能是惊人
法律无
加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无
。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战
历史比联合国还长,如贫穷、无
、疾病和

突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互
了解,固而造成了高度旁观
冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会
活动缺乏了解和普遍意识
足
问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存
唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明
历史和文化
无
是我们真正
敌人,这个敌人离我们太近了。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命
贫穷和愚昧之中。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们
决心应该促使我们迎来充满希望
新黎明,消除贫穷、饥饿、无
和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无
或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民
尊严与饥饿、匮乏和无
是格格
入
。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无
离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨,无
和贫穷而产生
满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别
例外,我们在过去走了一条以对安全
误解为基础
道路,这使我们在贫困、无
和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、
了解或对外交界
愤懑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
的)去掉词尾 -ante + -ancia(名词后缀,表性质等)
慢自大;
的;
;¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚
所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治
慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚

?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了
度旁观的冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告
谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚
、疾病和纷争。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚

。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观
,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
知道. 

的无知.
知道的;无知的,愚昧的)去掉词尾 -ante + -ancia(名词后缀,表性质等)
了解;
懂,
理解;
承担责任;¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看
到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Hizo tontería por ignorancia.
他由
无知干了件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处
分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出
无知。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由
市民对其邻居相互
了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对

委员会的活动缺乏了解和普遍意识
足的问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚昧之中。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心
促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由
恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格
入的。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的
满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供
商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、
了解或对外交界的愤懑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以

为无知而看不到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这
世界将处于分
、
、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑
的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这
人类生存的唯
星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷
。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这
敌人离我们太近了。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚昧之中。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团
样,也认为必须消除
绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了
别的例外,我们在过去走了
条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原
包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
道. 
, 愚昧.
.

.
道
;

,愚昧
)去掉词尾 -ante + -ancia(名词后缀,表性质等)
道
;
;¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为
而看不到自己
局限性


名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和
。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于
干了件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护
任何企图只能是惊人
法律

政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿
入,或者为了改善生活,或者出于
。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战
历史比联合
还长,如贫穷、
、疾病和武装冲突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观
冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会
活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存
唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明
历史和文化

是我们真正
敌人,这个敌人离我们太近了。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命
贫穷和愚昧之中。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们
决心应该促使我们迎来充满希望
新黎明,消除贫穷、饥饿、
和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、
或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各
人民
尊严与饥饿、匮乏和
是格格不入
。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比
离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他
家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨,
和贫穷而产生
不满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别
例外,我们在过去走了一条以对安全
误解为基础
道路,这使我们在贫困、
和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括
能为力、不了解或对外交界
愤懑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
的)去掉词尾 -ante + -ancia(名词后缀,表性质等)
笨;
慢自大;
的;
;¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、
所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治
慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、

中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、
、疾病和纷争。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和

中。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一

无知而看不到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这
世界将处于
、
争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者
了改善生活,或者出于无知。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑
的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这
人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这
敌人离我们太近了。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚昧之中。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也认
必须消除
绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了
别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解
基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原
包括无能
力、不了解或对外交界的愤懑。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。