Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、昧、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和
昧之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或外交界的愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的何企图只能是惊人的法律无知
政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿,
者为了改善生活,
者出于无知。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚昧之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解对外交界的愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为而看不到自己
局限性
大国
名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我必须
真努力,以消除错误看法、误解和
。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护任何企图只能是惊
法律
加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观
冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战历史比联合国还长,如贫穷、
、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了于科技委员会
活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
多种文明
历史和文化
是我
真正
敌
,这个敌
离我
太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他相信,我
能够使这个
类生存
唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命
贫穷和愚昧之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我决心应该促使我
迎来充满希望
新黎明,消除贫穷、饥饿、
和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本也很难找到,而且由于恐惧、
或者文化障碍,她
并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,格尊严和各国
民
尊严与饥饿、匮乏和
是格格不入
。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也为必须消除因绝望、憎恨,
和贫穷而产生
不满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括能为力、不了解或
外交界
愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别例外,我
在过去走了一条以
安全
误解为基础
道路,这使我
在贫困、
和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限性的大的
义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚昧之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他家代表团一样,也
为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因无
而看不到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥、
所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须真努力,以消除错误看法、误解和无
。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无
加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者了改善生活,或者出于无
。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥、
、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥
、无
和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥、匮乏和无
是格格不入的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也必须消除因绝望、憎恨,无
和贫穷而产生的不满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能力、不了解或对外交界的愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解基础的道路,这使我们在贫困、无
和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的何企图只能是惊人的法律无知
政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚昧之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限性的大国的名?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活危及生命的贫穷和愚昧之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表向其他国家代表
一样,也
为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们
贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己的局限性的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,者为了改善
,
者出于无知。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的动缺乏了解和普遍意识
足的问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍在危及
命的贫穷和愚昧之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格入的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产
的
满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、了解
对外交界的愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限的大国的名义?
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计人民——特别是妇女和儿童——仍生活在危及生命的贫穷和愚昧之中。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见无知离真理更远。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本人也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,人格尊严和各国人民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代团向其他国家代
团一样,也
为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。